{"id":137832,"date":"2021-04-19T15:04:12","date_gmt":"2021-04-19T13:04:12","guid":{"rendered":"https:\/\/us.edu.pl\/?p=137832"},"modified":"2021-04-20T12:24:21","modified_gmt":"2021-04-20T10:24:21","slug":"glosariusz-terminow-uniwersyteckich","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/us.edu.pl\/en\/glosariusz-terminow-uniwersyteckich\/","title":{"rendered":"Glossary of University Terms"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<p>[vc_row][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243;]\r\n                <div class=\"text-modules\">\r\n                    <div class=\"container\">\r\n                        \r\n                        <div class=\"text-modules__content\"><\/p>\n<p>The amount of content on the websites of the University of Silesia in Katowice, which is translated into English, increases every week. Therefore, it is of key importance that the content translated by the Media Communication Centre, the Centre of Translation Services, and outside companies is coherent. For that purpose, the \u201cPolish-English Glossary of University Terms\u201d has been created for many months and has just become an officially binding document. <a href=\"http:\/\/bip.us.edu.pl\/zarzadzenie-nr-572021\">The Regulation of the Rector of the University of Silesia of 29 March 2021 on the rules for using the glossary<\/a> has been published on the BIP website.<\/p>\n<h3>About the glossary<\/h3>\n<p>According to the Regulation, the terms in the glossary apply to all official Polish-English and English-Polish translations at the University of Silesia. The up-to-date version of the glossary is always available at <a href=\"https:\/\/us.edu.pl\/uczelnia\/polsko-angielski-glosariusz-terminow-uniwersyteckich\/\">us.edu.pl\/en\/uczelnia\/polsko-angielski-glosariusz-terminow-uniwersyteckich<\/a>.<\/p>\n<p>Any comments on or proposed changes to the glossary should be sent to <a href=\"mailto:tlumaczenia@us.edu.pl\">tlumaczenia@us.edu.pl<\/a>.<\/p>\n<h3>Content<\/h3>\n<p>The glossary contains Polish and English names in the following categories:<\/p>\n<ul>\n<li>basic terms used at the University of Silesia,<\/li>\n<li>functions and positions,<\/li>\n<li>academic titles,<\/li>\n<li>scientific fields and disciplines,<\/li>\n<li>laboratories and workrooms,<\/li>\n<li>basic scientific terms,<\/li>\n<li>faculties,<\/li>\n<li>institutes,<\/li>\n<li>units and authorities,<\/li>\n<li>contact data,<\/li>\n<li>studies,<\/li>\n<li>Polish language teaching,<\/li>\n<li>initiatives.<\/li>\n<\/ul>\n<h3>Team<\/h3>\n<p>The glossary was compiled by Giga Gogosashvili, MA. The team responsible for translations was led by Adam Wojtaszek, PhD, DLitt, Associate Professor, and composed of: Arkadiusz Badzi\u0144ski, PhD; Marta Barciak, MA; Prof. Magdalena Bart\u0142omiejczyk; Giga Gogosashvili, MA; Tomasz Grz\u0105\u015blewicz, MA; Dariusz Jakubowski, MA; Joanna Laskowska, MA; Ewa Myrczek-Kad\u0142ubicka, PhD; Kajetan Pawliszyn, MA; Joanna Sycz-Opo\u0144, PhD; and GROY Translations Agency.<\/p>\n<p>\n<\/div>\r\n                    <\/div>\r\n                <\/div>[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;]\r\n                <div class=\"text-modules\">\r\n                    <div class=\"container\">\r\n                        \r\n                        <div class=\"text-modules__content\"><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/us.edu.pl\/uczelnia\/polsko-angielski-glosariusz-terminow-uniwersyteckich\/\"><img class=\"alignnone wp-image-137833 size-medium\" src=\"https:\/\/us.edu.pl\/wp-content\/uploads\/image\/Zrzut-ekranu-153-e1618837188587-425x600.png\" alt=\"ok\u0142adka Polsko-angielskiego glosariusza termin\u00f3w uniwersyteckim oraz nazw obowi\u0105zuj\u0105cych na Uniwersytecie \u015al\u0105skim w Katowicach\" width=\"425\" height=\"600\" srcset=\"https:\/\/us.edu.pl\/wp-content\/uploads\/image\/Zrzut-ekranu-153-e1618837188587-425x600.png 425w, https:\/\/us.edu.pl\/wp-content\/uploads\/image\/Zrzut-ekranu-153-e1618837188587-408x575.png 408w, https:\/\/us.edu.pl\/wp-content\/uploads\/image\/Zrzut-ekranu-153-e1618837188587.png 616w\" sizes=\"(max-width: 425px) 100vw, 425px\" \/><\/a><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 12px\">The cover of the Polish-English Glossary of University Terms at the University of Silesia<\/span><\/em><\/p>\n<p>\n<\/div>\r\n                    <\/div>\r\n                <\/div>[\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;][\/vc_column][\/vc_row] [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/us.edu.pl\/en\/glosariusz-terminow-uniwersyteckich\/\">Read More&#8230;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":33,"featured_media":126831,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_expiration-date-status":"saved","_expiration-date":0,"_expiration-date-type":"","_expiration-date-categories":[],"_expiration-date-options":[]},"categories":[81,53],"tags":[],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/us.edu.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/137832"}],"collection":[{"href":"https:\/\/us.edu.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/us.edu.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/us.edu.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/33"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/us.edu.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=137832"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/us.edu.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/137832\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/us.edu.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/126831"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/us.edu.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=137832"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/us.edu.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=137832"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/us.edu.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=137832"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}