{"id":351,"date":"2020-01-23T08:38:22","date_gmt":"2020-01-23T07:38:22","guid":{"rendered":"http:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/?post_type=osoby&#038;p=351"},"modified":"2021-06-22T12:13:56","modified_gmt":"2021-06-22T10:13:56","slug":"joanna-sycz-opon","status":"publish","type":"osoby","link":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/osoby\/joanna-sycz-opon\/","title":{"rendered":"Joanna Sycz-Opo\u0144"},"content":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243;][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=&#8221;POLISH&#8221; tab_id=&#8221;1624356511456-c975ba77-e15f&#8221;]\r\n                <div class=\"text-modules\">\r\n                    <div class=\"container\">\r\n                        \r\n                        <div class=\"text-modules__content\"><p><strong>dr Joanna Sycz-Opo\u0144<\/strong><\/p>\n<p>Adiunkt w Instytucie J\u0119zykoznawstwa na Wydziale Humanistycznym U\u015a.<\/p>\n<p><strong>Zainteresowania badawcze:<\/strong> leksykografia, jurylingwistyka, t\u0142umaczenie prawniczo-ekonomiczne, zachowania informacyjne t\u0142umaczy. Przedmioty prowadzone: t\u0142umaczenie pisemne, t\u0142umaczenie tekst\u00f3w specjalistycznych<\/p>\n<p><strong>Publikacje:<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Sycz-Opo\u0144, J. (2019). Information-seeking behaviour of translation students at the University of Silesia during legal translation \u2013 an empirical investigation. The Interpreter and Translator Trainer, 1\u201325.\u00a0<a href=\"https:\/\/doi.org\/10.1080\/1750399X.2019.1565076\">https:\/\/doi.org\/10.1080\/1750399X.2019.1565076<\/a><\/li>\n<li>Sycz-Opo\u0144, J. (2018). Developing Information Literacy of ESP Users. OnCue Journal, 11(2), 211\u2013218.<\/li>\n<li>Sycz-Opo\u0144, J. (2018). Language learner in the Internet era. In E. Bie\u0144kowska-Kajko, E. M\u0119\u017cyk, &amp; B. Stefanowicz (Eds.), Tradycyjne podej\u015bcie i nowe perspektywy w nauczaniu j\u0119zyk\u00f3w obcych. Traditional approach and new perspectives in teaching foreign languages. (pp. 175\u2013194). Gliwice: Studium J\u0119zyk\u00f3w Obcych Politechniki \u015al\u0105skiej.<\/li>\n<li>Sycz-Opo\u0144, J., &amp; Ga\u0142uskina, K. (2017). Machine Translation in the Hands of Trainee Translators\u2013An Empirical Study. Studies in Logic, Grammar and Rhetoric, 49(1), 195-212.<\/li>\n<li>Sycz-Opo\u0144, J., &amp; Ga\u0142uskina, K. (2016). MT Evaluation Protocol as an educational tool for teaching machine translation. The Journal of Translator Education and Translation Studies, 1(3), 35\u201349.<\/li>\n<li>Sycz-Opo\u0144, J. (2016c). Application of plain English guidelines to Polish writing \u2013 a case study. In M. Wysocka, D. Ga\u0142ajda, &amp; P. Zakrajewski (Eds.), Young Scolars on theoretical and applied linguistics: research projects. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu \u015al\u0105skiego.<\/li>\n<li>Sycz-Opo\u0144, J. (2016b). Translators\u2019 information behaviour \u2013 selected studies. In G. Gw\u00f3\u017ad\u017a &amp; P. Mamet (Eds.), Dyskursy specjalistyczne. Rejestry, gatunki t\u0142umaczenia (pp. 157\u2013170). Cz\u0119stochowa: Wydawnictwo im. Stanis\u0142awa Podobi\u0144skiego.<\/li>\n<li>Sycz-Opo\u0144, J. (2016a). Critical review of dictionaries in the context of LSP education. In J. \u0141\u0119cka-Badura (Ed.), J\u0119zyki specjalistyczne w badaniach i praktyce (pp. 196\u2013212). Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Ekonomicznego w Katowicach.<\/li>\n<li>Sycz-Opo\u0144, J. (2014). Machine Translation \u2013 Can It Assist in Professional Translation of Contracts? Comparative Legilinguistics \u2013 International Journal for Legal Communication, 20, 81\u2013100.<\/li>\n<\/ol>\n<p>\n<\/div>\r\n                    <\/div>\r\n                <\/div>[\/vc_tta_section][vc_tta_section title=&#8221;ENGLISH&#8221; tab_id=&#8221;1624356511468-e6f05628-07b6&#8243;]\r\n                <div class=\"text-modules\">\r\n                    <div class=\"container\">\r\n                        \r\n                        <div class=\"text-modules__content\"><p><strong>Joanna Sycz-Opo\u0144, PhD<br \/>\n<\/strong><strong>Assistant Professor in the Institute of Linguistics, University of Silesia in Katowice<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"mailto:joanna.sycz@us.edu.pl\">joanna.sycz@us.edu.pl<\/a><\/p>\n<p>ORCID: <a href=\"http:\/\/orcid.org\/0000-0002-4606-7062\">0000-0002-4606-7062<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.researchgate.net\/profile\/Joanna-Sycz-Opon\">https:\/\/www.researchgate.net\/profile\/Joanna-Sycz-Opon<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/silesian.academia.edu\/JSycz\">https:\/\/silesian.academia.edu\/JSycz<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/scholar.google.com\/citations?user=w46UpKwAAAAJ&amp;hl=en\">https:\/\/scholar.google.com\/citations?user=w46UpKwAAAAJ&amp;hl=en<\/a><\/p>\n<p><strong>Research interests<\/strong>:<\/p>\n<p>Dr Joanna Sycz-Opo\u0144 is Assistant Professor in the Institute of Linguistics. Her research interests include lexicography, translation studies and translation didactics. She conducts research on translation of legal and legislative texts, and translators\u2019 informative behaviors. Dr Joanna Sycz-Opo\u0144 teaches specialist translation and interpretation, and new technologies in translation. She is also an active translator, specializing in economic-legal translation.<\/p>\n<p><strong>Selected publications:<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Szyma\u0144ska-Tworek, A., &amp; Sycz-Opo\u0144, J. (2020). English as a lingua franca: Attitudes of Polish interpreting students. Beyond Philology, 17(1). https:\/\/fil.ug.edu.pl\/sites\/default\/files\/_nodes\/strona-filologiczny\/33797\/files\/beyond_17_1.pdf<\/li>\n<li>Sycz-Opo\u0144, J. (2019). Information-seeking behaviour of translation students at the University of Silesia during legal translation \u2013 an empirical investigation. The Interpreter and Translator Trainer, 1\u201325. <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.1080\/1750399X.2019.1565076\">https:\/\/doi.org\/10.1080\/1750399X.2019.1565076<\/a><\/li>\n<li>Sycz-Opo\u0144, J. (2018). Developing Information Literacy of ESP Users. OnCue Journal, 11(2), 211\u2013218.<\/li>\n<li>Sycz-Opo\u0144, J. (2018). Language learner in the Internet era. In E. Bie\u0144kowska-Kajko, E. M\u0119\u017cyk, &amp; B. Stefanowicz (Eds.), Tradycyjne podej\u015bcie i nowe perspektywy w nauczaniu j\u0119zyk\u00f3w obcych. Traditional approach and new perspectives in teaching foreign languages. (pp. 175\u2013194). Gliwice: Studium J\u0119zyk\u00f3w Obcych Politechniki \u015al\u0105skiej.<\/li>\n<li>Sycz-Opo\u0144, J., &amp; Ga\u0142uskina, K. (2017). Machine Translation in the Hands of Trainee Translators\u2013An Empirical Study.\u00a0Studies in Logic, Grammar and Rhetoric,\u00a049(1), 195-212.<\/li>\n<li>Sycz-Opo\u0144, J., &amp; Ga\u0142uskina, K. (2016). MT Evaluation Protocol as an educational tool for teaching machine translation. The Journal of Translator Education and Translation Studies, 1(3), 35\u201349.<\/li>\n<li>Sycz-Opo\u0144, J. (2016c). Application of plain English guidelines to Polish writing \u2013 a case study. In M. Wysocka, D. Ga\u0142ajda, &amp; P. Zakrajewski (Eds.), Young Scolars on theoretical and applied linguistics: research projects. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu \u015al\u0105skiego.<\/li>\n<li>Sycz-Opo\u0144, J. (2016b). Translators\u2019 information behaviour &#8211; selected studies. In G. Gw\u00f3\u017ad\u017a &amp; P. Mamet (Eds.), Dyskursy specjalistyczne.\u00a0 Rejestry, gatunki t\u0142umaczenia (pp. 157\u2013170). Cz\u0119stochowa: Wydawnictwo im. Stanis\u0142awa Podobi\u0144skiego.<\/li>\n<li>Sycz-Opo\u0144, J. (2016a). Critical review of dictionaries in the context of LSP education. In J. \u0141\u0119cka-Badura (Ed.), J\u0119zyki specjalistyczne w badaniach i praktyce (pp. 196\u2013212). Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Ekonomicznego w Katowicach.<\/li>\n<li>Sycz-Opo\u0144, J. (2014). Machine Translation &#8211; Can It Assist in Professional Translation of Contracts? Comparative Legilinguistics &#8211; International Journal for Legal Communication, 20, 81\u2013100.<\/li>\n<li>Ga\u0142uskina, K., &amp; Sycz, J. (2013). Latin Maxims and Phrases in the Polish, English and French Legal Systems \u2013 the Comparative Study. Studies in Logic, Grammar and Rhetoric, 34(1), 9\u201326.<\/li>\n<li>Sycz, J. (2011a). Is a Legal Lexicographer a Manipulator? The Impact of Author\u2019s Decisions on the Content of a Dictionary. In R. Gregova, S. Snircova, &amp; S. Tomascikova (Eds.), Language, Literature and Culture in Present-Day Context: Contemporary Research Perspectives in Anglophone PhD Studies. Kosice: SKASE.<\/li>\n<li>Sycz, J. (2011b). Umiej\u0119tne konsultowanie \u017ar\u00f3de\u0142 jako istotna kompetencja t\u0142umacza [Skillful use of sources as a significant competence of the translator]. Presented at the VI Mi\u0119dzynarodowa Konferencja Edukacyjna: Kompetencja j\u0119zykowa \u2013 drogi, cele, aspekty, Ustro\u0144 8-10.04.2011, Gliwice: Politechnika \u015al\u0105ska. Retrieved from http:\/\/www.2011.konferencje-spnjo.polsl.pl\/nadeslane-referaty.html<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Fellowships and grants:<\/strong><\/p>\n<p>Grant MINIATURA 2 financed by the National Science Centre (decision: March 1, 2019), research project: <em>Badania nad rozwojem kompetencji informacyjnych t\u0142umaczy.<\/em><\/p>\n<\/div>\r\n                    <\/div>\r\n                <\/div>[\/vc_tta_section][\/vc_tta_tabs][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243;][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=&#8221;POLISH&#8221; tab_id=&#8221;1624356511456-c975ba77-e15f&#8221;][\/vc_tta_section][vc_tta_section title=&#8221;ENGLISH&#8221; tab_id=&#8221;1624356511468-e6f05628-07b6&#8243;][\/vc_tta_section][\/vc_tta_tabs][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;][\/vc_column][\/vc_row] [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/osoby\/joanna-sycz-opon\/\">Read More&#8230;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":4930,"featured_media":0,"template":"","meta":{"_expiration-date-status":"saved","_expiration-date":0,"_expiration-date-type":"","_expiration-date-categories":[],"_expiration-date-options":[]},"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-json\/wp\/v2\/osoby\/351"}],"collection":[{"href":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-json\/wp\/v2\/osoby"}],"about":[{"href":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-json\/wp\/v2\/types\/osoby"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4930"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-json\/wp\/v2\/osoby\/351\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2241,"href":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-json\/wp\/v2\/osoby\/351\/revisions\/2241"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=351"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}