{"id":3594,"date":"2025-02-12T12:04:41","date_gmt":"2025-02-12T11:04:41","guid":{"rendered":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/?page_id=3594"},"modified":"2026-03-13T08:47:20","modified_gmt":"2026-03-13T07:47:20","slug":"2025-2","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/nauka\/publikacje\/2025-2\/","title":{"rendered":"2025"},"content":{"rendered":"<p>[vc_row el_class=&#8221;container&#8221;][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1720095001880{border-right-width: 3px !important;border-right-color: #e8e8e8 !important;border-right-style: solid !important;border-radius: 3px !important;}&#8221;]\r\n                <div class=\"text-modules\">\r\n                    <div class=\"container\">\r\n                        \r\n                        <div class=\"text-modules__content\"><\/p>\n<h3><strong>Ewa Ko\u0142odziejek, DANUTA KRZY\u017bYK, ALDONA SKUDRZYK, Barbara Sobczak<\/strong><\/h3>\n<h4>Ma\u0142y s\u0142ownik ortograficzny. Nowe regu\u0142y pisowni 2026<\/h4>\n<p>Polska Akademia Nauk, Warszawa 2025. ISBN: 978-83-68418-24-8<\/p>\n<p>Od 1 stycznia 2026 roku wesz\u0142o w \u017cycie 11 zmian w zasadach pisowni dotycz\u0105cych \u0142\u0105cznej i rozdzielnej pisowni wyraz\u00f3w oraz stosowania wielkiej litery, opracowanych przez Rad\u0119 J\u0119zyka Polskiego. Zmiany te, wynikaj\u0105ce z potrzeby dostosowania pisowni do uzusu j\u0119zykowego oraz bada\u0144 wsp\u00f3\u0142czesnych tekst\u00f3w, maj\u0105 na celu uproszczenie i ujednolicenie regu\u0142 ortograficznych. Nie s\u0105 rewolucyjne \u2013 porz\u0105dkuj\u0105 zasady, eliminuj\u0105 wyj\u0105tki i u\u0142atwiaj\u0105 nauk\u0119. Niniejszy s\u0142ownik prezentuje nowe regu\u0142y wraz z przyk\u0142adami, aby pom\u00f3c u\u017cytkownikom w ich opanowaniu i \u015bwiadomym pos\u0142ugiwaniu si\u0119 j\u0119zykiem w bardziej przejrzystej ortograficznie rzeczywisto\u015bci.<\/p>\n<\/div>\r\n                    <\/div>\r\n                <\/div>[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;]\r\n                <div class=\"text-modules\">\r\n                    <div class=\"container\">\r\n                        \r\n                        <div class=\"text-modules__content\"><p><img class=\"alignnone wp-image-4134 size-full\" src=\"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Maly-slownik-ortograficzny.png\" alt=\"\" width=\"392\" height=\"625\" srcset=\"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Maly-slownik-ortograficzny.png 392w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Maly-slownik-ortograficzny-188x300.png 188w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Maly-slownik-ortograficzny-361x575.png 361w\" sizes=\"(max-width: 392px) 100vw, 392px\" \/><\/p>\n<\/div>\r\n                    <\/div>\r\n                <\/div>[\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;container&#8221;][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1720095001880{border-right-width: 3px !important;border-right-color: #e8e8e8 !important;border-right-style: solid !important;border-radius: 3px !important;}&#8221;]\r\n                <div class=\"text-modules\">\r\n                    <div class=\"container\">\r\n                        \r\n                        <div class=\"text-modules__content\"><\/p>\n<h3><strong>Dagmara Mirowska-Guzel, DANUTA KRZY\u017bYK, Maciej Ganczar, Micha\u0142 Karbownik, Marcin Basiak, Filip Bielec, Antonina Doroszewska<\/strong><\/h3>\n<h4>Zasady polskiego nazewnictwa substancji czynnych produkt\u00f3w leczniczych<\/h4>\n<p>Warszawski Uniwersytet Medyczny, Warszawa 2025. ISBN: 978-3-631-93180-6<\/p>\n<p>Z inicjatywy Zespo\u0142u J\u0119zyka w Medycynie Rady J\u0119zyka Polskiego oraz Komitetu Terapii i Nauk o Leku Polskiej Akademii Nauk, Warszawski Uniwersytet Medyczny wyda\u0142 w formie ksi\u0105\u017ckowej zasady tworzenia nazw polskich substancji czynnych lek\u00f3w.<\/p>\n<p>Autorzy publikacji pisz\u0105:<\/p>\n<p>&#8222;Maj\u0105c na uwadze (\u2026) panuj\u0105ce rozbie\u017cno\u015bci w nazewnictwie lek\u00f3w, przedstawiciele \u015brodowiska medycznego (i nie tylko oni) zwracali si\u0119 z pytaniami o poprawny zapis nazw lek\u00f3w do r\u00f3\u017cnych gremi\u00f3w, w tym do Rady J\u0119zyka Polskiego przy Prezydium Polskiej Akademii Nauk. Wychodz\u0105c naprzeciw oczekiwaniom nie tylko przedstawicieli szeroko poj\u0119tych zawod\u00f3w medycznych, ale tak\u017ce t\u0142umaczy, redaktor\u00f3w podr\u0119cznik\u00f3w medycznych oraz wydawnictw, z inicjatywy Zespo\u0142u J\u0119zyka w Medycynie Rady J\u0119zyka Polskiego oraz Komitetu Terapii i Nauk o Leku Polskiej Akademii Nauk podj\u0119li\u015bmy pr\u00f3b\u0119 uzgodnienia wsp\u00f3lnych zasad tworzenia nazw polskich substancji czynnych lek\u00f3w.\u201d<\/p>\n<\/div>\r\n                    <\/div>\r\n                <\/div>[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;]\r\n                <div class=\"text-modules\">\r\n                    <div class=\"container\">\r\n                        \r\n                        <div class=\"text-modules__content\"><p><img class=\"alignnone wp-image-4093 size-full\" src=\"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Zasady-polskiego-nazewnictwa-substancji.jpg\" alt=\"\" width=\"993\" height=\"1400\" srcset=\"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Zasady-polskiego-nazewnictwa-substancji.jpg 993w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Zasady-polskiego-nazewnictwa-substancji-213x300.jpg 213w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Zasady-polskiego-nazewnictwa-substancji-726x1024.jpg 726w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Zasady-polskiego-nazewnictwa-substancji-768x1083.jpg 768w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Zasady-polskiego-nazewnictwa-substancji-408x575.jpg 408w\" sizes=\"(max-width: 993px) 100vw, 993px\" \/><\/p>\n<\/div>\r\n                    <\/div>\r\n                <\/div>[\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;container&#8221;][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1720095001880{border-right-width: 3px !important;border-right-color: #e8e8e8 !important;border-right-style: solid !important;border-radius: 3px !important;}&#8221;]\r\n                <div class=\"text-modules\">\r\n                    <div class=\"container\">\r\n                        \r\n                        <div class=\"text-modules__content\"><\/p>\n<h3><strong>Judyta M\u0119\u017cyk<\/strong><\/h3>\n<h4>Pragmatemes in Audiovisual Translation in English, French, and Polish<\/h4>\n<p><span id=\"j_id_3z_1_1_3f_5_3_1_1:0:idpg6\"><span lang=\"pl\">Peter Lang Publishing Group<\/span><\/span>, Berlin \u00a02025. ISBN: 978-3-631-93180-6<\/p>\n<p>This book examines the linguistic phenomenon of pragmatemes &#8211; fixed expressions used predictably in specific communication contexts, such as &#8222;Bless you&#8221; after someone sneezes or &#8222;Cash or credit?&#8221; in a retail setting. Though often overlooked, these units are vital to everyday communication, playing a significant role in language fluency. The author investigates pragmatemes from contrastive and translational perspectives, analyzing English, French, and Polish units found in TV series subtitles. The study proposes a universally applicable definition of pragmatemes and explores their structural traits across these three languages through comprehensive linguistic and corpus-based analysis. Additionally, the book introduces a novel context-based approach to translation techniques in subtitling, offering fresh insights into audiovisual translation challenges. With its innovative methodology and rich comparative analysis, this work makes a valuable contribution to linguistics and translation studies.<\/p>\n<\/div>\r\n                    <\/div>\r\n                <\/div>[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;]\r\n                <div class=\"text-modules\">\r\n                    <div class=\"container\">\r\n                        \r\n                        <div class=\"text-modules__content\"><p><img class=\"alignnone wp-image-4090 size-full\" src=\"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Pragmatemes-in-Audiovisual-Translation.jpg\" alt=\"\" width=\"889\" height=\"1246\" srcset=\"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Pragmatemes-in-Audiovisual-Translation.jpg 889w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Pragmatemes-in-Audiovisual-Translation-214x300.jpg 214w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Pragmatemes-in-Audiovisual-Translation-731x1024.jpg 731w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Pragmatemes-in-Audiovisual-Translation-768x1076.jpg 768w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Pragmatemes-in-Audiovisual-Translation-410x575.jpg 410w\" sizes=\"(max-width: 889px) 100vw, 889px\" \/><\/p>\n<\/div>\r\n                    <\/div>\r\n                <\/div>[\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;container&#8221;][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1720095001880{border-right-width: 3px !important;border-right-color: #e8e8e8 !important;border-right-style: solid !important;border-radius: 3px !important;}&#8221;]\r\n                <div class=\"text-modules\">\r\n                    <div class=\"container\">\r\n                        \r\n                        <div class=\"text-modules__content\"><\/p>\n<h3><strong>Monika Zasowska<\/strong><\/h3>\n<h4><a href=\"https:\/\/monograph.us.edu.pl\/index.php\/wydawnictwo\/catalog\/view\/PN.4282\/553\/364\">Evaluation in Academic Discourse. Academic Book Reviews in Linguistics and Psychology<\/a><\/h4>\n<p>Wydawnictwo Uniwersytetu \u015al\u0105skiego, Katowice\u00a0 2025. ISBN: 978-83-226-4548-2<\/p>\n<p>Niniejsza monografia przedstawia analiz\u0119 korpusow\u0105 240 angielskich recenzji ksi\u0105\u017cek akademickich z zakresu j\u0119zykoznawstwa i psychologii, kt\u00f3rej nadrz\u0119dny cel stanowi identyfikacja i analiza j\u0119zykowych \u015brodk\u00f3w oceny w celu por\u00f3wnania dw\u00f3ch pokrewnych, cho\u0107 osobnych dziedzin wiedzy. Praca sk\u0142ada si\u0119 z dw\u00f3ch g\u0142\u00f3wnych cz\u0119\u015bci, teoretycznej oraz empirycznej i liczy \u0142\u0105cznie dziewi\u0119\u0107 rozdzia\u0142\u00f3w. Cz\u0119\u015b\u0107 teoretyczna zawiera rozwa\u017cania autorki na temat teorii warto\u015bci, j\u0119zyka opinii i dyskursu akademickiego. W cz\u0119\u015bci empirycznej dokonano rozbudowanej, wieloaspektowej analizy wyra\u017ce\u0144 ewaluatywnych na podstawie autorskiego modelu ewaluacji. Uzyskane wyniki wskazuj\u0105 na zr\u00f3\u017cnicowany spos\u00f3b formu\u0142owania krytyki i pochwa\u0142y przez recenzent\u00f3w ksi\u0105\u017cek j\u0119zykoznawczych i psychologicznych. Warte odnotowania jest tak\u017ce to, \u017ce obydwa korpusy r\u00f3\u017cni\u0105 si\u0119 pod wzgl\u0119dem parametr\u00f3w oceny, na kt\u00f3re po\u0142o\u017cono w nich nacisk.<\/p>\n<\/div>\r\n                    <\/div>\r\n                <\/div>[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;]\r\n                <div class=\"text-modules\">\r\n                    <div class=\"container\">\r\n                        \r\n                        <div class=\"text-modules__content\"><p><img class=\"alignnone wp-image-4087 size-full\" src=\"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Evaluation-in-Academic-Discourse.jpg\" alt=\"\" width=\"810\" height=\"1157\" srcset=\"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Evaluation-in-Academic-Discourse.jpg 810w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Evaluation-in-Academic-Discourse-210x300.jpg 210w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Evaluation-in-Academic-Discourse-717x1024.jpg 717w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Evaluation-in-Academic-Discourse-768x1097.jpg 768w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Evaluation-in-Academic-Discourse-403x575.jpg 403w\" sizes=\"(max-width: 810px) 100vw, 810px\" \/><\/p>\n<\/div>\r\n                    <\/div>\r\n                <\/div>[\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;container&#8221;][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1720095001880{border-right-width: 3px !important;border-right-color: #e8e8e8 !important;border-right-style: solid !important;border-radius: 3px !important;}&#8221;]\r\n                <div class=\"text-modules\">\r\n                    <div class=\"container\">\r\n                        \r\n                        <div class=\"text-modules__content\"><\/p>\n<h3><strong>Marcin Zabawa<\/strong><\/h3>\n<h4><a href=\"https:\/\/monograph.us.edu.pl\/index.php\/wydawnictwo\/catalog\/view\/PN.4301\/493\/313\">English Lexical Loans in Informal Polish of Computer Users<\/a><\/h4>\n<p>Wydawnictwo Uniwersytetu \u015al\u0105skiego, Katowice\u00a0 2025. ISBN: 978-83-226-4578-9<\/p>\n<p>Ksi\u0105\u017cka Marcina Zabawy to ca\u0142o\u015bciowe om\u00f3wienie angielskich zapo\u017cycze\u0144 w\u0142a\u015bciwych w potocznej polszczy\u017anie informatyki. Podstaw\u0105 bada\u0144 jest korpus tekst\u00f3w zebrany samodzielnie przez autora. Monografia zawiera szczeg\u00f3\u0142owy opis 548 anglicyzm\u00f3w w\u0142a\u015bciwych, a tak\u017ce obszerne om\u00f3wienie teoretyczne problematyki zapo\u017cycze\u0144 w\u0142a\u015bciwych oraz problem\u00f3w zwi\u0105zanych z ich identyfikacj\u0105 i odr\u00f3\u017cnianiem od innych typ\u00f3w zapo\u017cycze\u0144. Ksi\u0105\u017cka adresowana jest do badaczy zajmuj\u0105cych si\u0119 kontaktem j\u0119zykowym i zapo\u017cyczeniami angielskimi oraz j\u0119zykiem informatyki, mo\u017ce r\u00f3wnie\u017c zainteresowa\u0107 praktyk\u00f3w, t\u0142umaczy, a tak\u017ce wszystkie osoby, kt\u00f3re chc\u0105 rozumie\u0107 wsp\u00f3\u0142czesny polski j\u0119zyk informatyki.<\/p>\n<\/div>\r\n                    <\/div>\r\n                <\/div>[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;]\r\n                <div class=\"text-modules\">\r\n                    <div class=\"container\">\r\n                        \r\n                        <div class=\"text-modules__content\"><p><img class=\"alignnone wp-image-4084 size-large\" src=\"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/English-Lexical-Loans-715x1024.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"917\" srcset=\"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/English-Lexical-Loans-715x1024.jpg 715w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/English-Lexical-Loans-209x300.jpg 209w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/English-Lexical-Loans-768x1100.jpg 768w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/English-Lexical-Loans-401x575.jpg 401w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/English-Lexical-Loans.jpg 789w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/p>\n<\/div>\r\n                    <\/div>\r\n                <\/div>[\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;container&#8221;][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1720095001880{border-right-width: 3px !important;border-right-color: #e8e8e8 !important;border-right-style: solid !important;border-radius: 3px !important;}&#8221;]\r\n                <div class=\"text-modules\">\r\n                    <div class=\"container\">\r\n                        \r\n                        <div class=\"text-modules__content\"><\/p>\n<h3><strong>Andrzej Rabsztyn, Zbigniew Kad\u0142ubek, RYSZARD WYLECIO\u0141<\/strong><\/h3>\n<h4>Framing human experience. Language, culture and affect<\/h4>\n<p>Vandenhoeck &amp; Ruprecht unipress, G\u00f6ttingen 2025. ISBN: 978-3-8471-1933-3<\/p>\n<p>\u201cFraming Human Experience. Language, Culture, and Affect\u201d offers an interdisciplinary exploration into the multifaceted ways human realities are constructed, perceived, and navigated through linguistic structures, cultural frameworks, and affective responses. This volume brings together scholars from diverse fields to investigate how experiences, ranging from the intimate sense of \u2018home\u2019 to societal phenomena like violence and disinformation, are articulated and understood across various contexts. By integrating these diverse analytical perspectives and case studies spanning multiple languages and historical periods, the volume illuminates the intricate, dynamic interplay between our linguistic tools, cultural inheritances, and affective lives. It offers valuable insights for scholars and students interested in how meaning of human experience is made, contested, and experienced in a complex world.<\/p>\n<\/div>\r\n                    <\/div>\r\n                <\/div>[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;]\r\n                <div class=\"text-modules\">\r\n                    <div class=\"container\">\r\n                        \r\n                        <div class=\"text-modules__content\"><p><img class=\"alignnone wp-image-4074\" src=\"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Framing-Human-Experience-201x300.jpg\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"599\" srcset=\"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Framing-Human-Experience-201x300.jpg 201w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Framing-Human-Experience-684x1024.jpg 684w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Framing-Human-Experience-768x1149.jpg 768w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Framing-Human-Experience-384x575.jpg 384w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Framing-Human-Experience.jpg 802w\" sizes=\"(max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><\/p>\n<\/div>\r\n                    <\/div>\r\n                <\/div>[\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;container&#8221;][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1720095001880{border-right-width: 3px !important;border-right-color: #e8e8e8 !important;border-right-style: solid !important;border-radius: 3px !important;}&#8221;]\r\n                <div class=\"text-modules\">\r\n                    <div class=\"container\">\r\n                        \r\n                        <div class=\"text-modules__content\"><\/p>\n<h3><strong>Joanna Janusz, ANDRZEJ \u0141YDA, Tomasz Nowak<\/strong><\/h3>\n<h4 class=\"title\">Engaged Languages and Literatures\/Langues et Litt\u00e9ratures engag\u00e9es. Critical Views\/Regards Critiques<\/h4>\n<p>Vandenhoeck &amp; Ruprecht unipress, G\u00f6ttingen 2025. ISBN: 978-3-8471-1935-7<\/p>\n<p>This volume is a response to the criticism that scholars create \u201cbricks\u201d of knowledge without integrating them into a coherent whole. The twelve bricks that make up this volume form a solid edifice of innovative views on literature and language based on the idea of \u2018engagement\u2019. The first part focuses on literature and its ability to engage and express the engagement of the individual. The reader will find here a reflection on the relationship between man and God, the impossibility of cognition through symbols, and the multitude of \u201cthoughts\u201d expressed through language. In the second part, the key idea assumes a different dimension, as the analyses engage in defining socially relevant concepts of justice, rationality, power and freedom, and cases of social life where the involvement of creators of culture is indispensable. The third part illustrates the engagement of linguistics in the description of the reality constantly created by language. These varied perspectives allow for the diversity and multidimensionality of \u2018engagement\u2019 to be revealed.<\/p>\n<\/div>\r\n                    <\/div>\r\n                <\/div>[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;]\r\n                <div class=\"text-modules\">\r\n                    <div class=\"container\">\r\n                        \r\n                        <div class=\"text-modules__content\"><p><img class=\"alignnone wp-image-4065\" src=\"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Engaged-Languages-and-Literatures-200x300.jpg\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"599\" srcset=\"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Engaged-Languages-and-Literatures-200x300.jpg 200w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Engaged-Languages-and-Literatures-684x1024.jpg 684w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Engaged-Languages-and-Literatures-768x1149.jpg 768w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Engaged-Languages-and-Literatures-1026x1536.jpg 1026w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Engaged-Languages-and-Literatures-1368x2048.jpg 1368w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Engaged-Languages-and-Literatures-384x575.jpg 384w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Engaged-Languages-and-Literatures-scaled.jpg 1710w\" sizes=\"(max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><\/p>\n<\/div>\r\n                    <\/div>\r\n                <\/div>[\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;container&#8221;][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1720095001880{border-right-width: 3px !important;border-right-color: #e8e8e8 !important;border-right-style: solid !important;border-radius: 3px !important;}&#8221;]\r\n                <div class=\"text-modules\">\r\n                    <div class=\"container\">\r\n                        \r\n                        <div class=\"text-modules__content\"><\/p>\n<h3><strong>Katarzyna Kruk-Junger<\/strong><\/h3>\n<h4 class=\"title\">Developing Professional Expertise in Translation and Interpreting. A Pragmatic Approach to Occupational Challenges<\/h4>\n<p>Routledge, London 2025. ISBN: 978-1-032-94004-5<\/p>\n<p>Developing Professional Expertise in Translation and Interpreting covers what professional expertise means for translators and interpreters in the fast-changing, globalised world and how it can be achieved in practice.<\/p>\n<p>The book offers tactics and solutions for everyday issues, such as competence, etiquette, cultural differences, the translator\u2019s role in communication, dealing with mistakes and using new technologies, using real-life examples of the occupational challenges practitioners face in their line of work. These range from translating Donald Trump\u2019s controversial political tweets or interpreting during Oscar Pistorius\u2019 high-profile court trial.<\/p>\n<p>This user-friendly guide helps students in translator training, or professionals starting out as translators and interpreters, establish good working standards and offers pragmatic solutions to common professional dilemmas for more experienced translators and interpreters.<\/p>\n<p>This is also an ideal resource for professors creating curricula in the area of ethics and etiquette within translation and interpreting, offering an interdisciplinary approach and an overview of the literature regarding all key topics.<\/p>\n<\/div>\r\n                    <\/div>\r\n                <\/div>[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;]\r\n                <div class=\"text-modules\">\r\n                    <div class=\"container\">\r\n                        \r\n                        <div class=\"text-modules__content\"><p><img class=\"alignnone wp-image-4045 size-full\" src=\"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Developing-Professional-Expertise-in-Translation-and-Interpreting.jpg\" alt=\"\" width=\"333\" height=\"500\" srcset=\"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Developing-Professional-Expertise-in-Translation-and-Interpreting.jpg 333w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/Bez-kategorii\/Developing-Professional-Expertise-in-Translation-and-Interpreting-200x300.jpg 200w\" sizes=\"(max-width: 333px) 100vw, 333px\" \/><\/p>\n<\/div>\r\n                    <\/div>\r\n                <\/div>[\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;container&#8221;][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1720095001880{border-right-width: 3px !important;border-right-color: #e8e8e8 !important;border-right-style: solid !important;border-radius: 3px !important;}&#8221;]\r\n                <div class=\"text-modules\">\r\n                    <div class=\"container\">\r\n                        \r\n                        <div class=\"text-modules__content\"><\/p>\n<h3><strong>Monika Su\u0142kowska<\/strong><\/h3>\n<h4 class=\"title\"><a href=\"https:\/\/monograph.us.edu.pl\/index.php\/wydawnictwo\/catalog\/book\/PN.4253\"><em>Le figement langagier. Approche g\u00e9n\u00e9rale, contrastive et en phras\u00e9otraduction. D\u00e9fis, probl\u00e8mes, conceptions<\/em><\/a><\/h4>\n<p>Wydawnictwo Uniwersytetu \u015al\u0105skiego, 2025, ISBN: 978-83-226-4490-4<\/p>\n<p>Frazeologizacja, kt\u00f3ra polega na utrwalaniu si\u0119 po\u0142\u0105cze\u0144 wyrazowych jest zjawiskiem uniwersalnym, wyst\u0119puje w ka\u017cdym j\u0119zyku naturalnym, ale mo\u017ce organizowa\u0107 si\u0119 odmiennie w ka\u017cdym z nich.<\/p>\n<p>Polileksykalne reprodukty j\u0119zykowe, kt\u00f3re s\u0105 efektem frazeologizacji, s\u0105 bardzo powszechne w codziennej komunikacji. Frazeologia, analizuj\u0105ca utrwalone zwi\u0105zki wyrazowe, w ostatnim czasie wydatnie rozszerzy\u0142a zakres i obszar swoich bada\u0144, a w centrum jej zainteresowa\u0144 zacz\u0119\u0142y znajdowa\u0107 si\u0119 te typy polileksykalnych struktur, kt\u00f3re w tradycyjnej frazeologii sytuowa\u0142y si\u0119 na pograniczach albo poza zasi\u0119giem tej dziedziny. Taki stan rzeczy wymaga nowego, aktualnego spojrzenia na frazeologizacj\u0119, a tak\u017ce uzasadnia potrzeb\u0119 weryfikacji, rozszerzenia i uaktualnienia bada\u0144 we wsp\u00f3\u0142czesnej frazeologii.<\/p>\n<p>Ponadto, powa\u017cnym wyzwaniem we wsp\u00f3\u0142czesnej translatoryce jest mi\u0119dzyj\u0119zykowy transfer utrwalonych zwi\u0105zk\u00f3w wyrazowych. Przedstawione w niniejszej monografii rezultaty bada\u0144 we frazeologii og\u00f3lnej i kontrastywnej, a tak\u017ce w zakresie frazeotranslacji mog\u0105 okaza\u0107 si\u0119 w tej perspektywie bardzo pomocne.<\/p>\n<\/div>\r\n                    <\/div>\r\n                <\/div>[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;]\r\n                <div class=\"text-modules\">\r\n                    <div class=\"container\">\r\n                        \r\n                        <div class=\"text-modules__content\"><p><img class=\"alignnone wp-image-3598 size-full\" src=\"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/publikacje\/submission_195_198_coverImage_pl_PL-scaled.jpg\" alt=\"ok\u0142adka ksi\u0105\u017cki Moniki Su\u0142kowskiej pt. Le figement langagier. Approche g\u00e9n\u00e9rale, contrastive et en phras\u00e9otraduction. D\u00e9fis, probl\u00e8mes, conceptions\" width=\"1792\" height=\"2560\" srcset=\"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/publikacje\/submission_195_198_coverImage_pl_PL-scaled.jpg 1792w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/publikacje\/submission_195_198_coverImage_pl_PL-210x300.jpg 210w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/publikacje\/submission_195_198_coverImage_pl_PL-717x1024.jpg 717w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/publikacje\/submission_195_198_coverImage_pl_PL-768x1097.jpg 768w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/publikacje\/submission_195_198_coverImage_pl_PL-1075x1536.jpg 1075w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/publikacje\/submission_195_198_coverImage_pl_PL-1434x2048.jpg 1434w, https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-content\/uploads\/sites\/25\/publikacje\/submission_195_198_coverImage_pl_PL-403x575.jpg 403w\" sizes=\"(max-width: 1792px) 100vw, 1792px\" \/><\/p>\n<\/div>\r\n                    <\/div>\r\n                <\/div>[\/vc_column][\/vc_row]<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row el_class=&#8221;container&#8221;][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1720095001880{border-right-width: 3px !important;border-right-color: #e8e8e8 !important;border-right-style: solid !important;border-radius: 3px !important;}&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;container&#8221;][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1720095001880{border-right-width: 3px !important;border-right-color: #e8e8e8 !important;border-right-style: solid !important;border-radius: 3px !important;}&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;container&#8221;][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1720095001880{border-right-width: 3px !important;border-right-color: #e8e8e8 !important;border-right-style: solid !important;border-radius: 3px !important;}&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=&#8221;white&#8221; border_width=&#8221;10&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/nauka\/publikacje\/2025-2\/\">Read More&#8230;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":4930,"featured_media":0,"parent":154,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_expiration-date-status":"","_expiration-date":0,"_expiration-date-type":"","_expiration-date-categories":[],"_expiration-date-options":[]},"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3594"}],"collection":[{"href":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4930"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3594"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3594\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4137,"href":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3594\/revisions\/4137"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/154"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/ij\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3594"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}