{"id":348,"date":"2020-02-20T16:57:52","date_gmt":"2020-02-20T15:57:52","guid":{"rendered":"http:\/\/us.edu.pl\/instytut\/il\/?post_type=osoby&#038;p=348"},"modified":"2021-02-18T11:48:32","modified_gmt":"2021-02-18T10:48:32","slug":"joanna-warmuzinska-rogoz","status":"publish","type":"osoby","link":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/il\/osoby\/joanna-warmuzinska-rogoz\/","title":{"rendered":"Joanna Warmuzi\u0144ska-Rog\u00f3\u017c"},"content":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243;][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=&#8221;POLISH&#8221; tab_id=&#8221;1613644740641-ce8e62f4-b449&#8243;]\r\n                <div class=\"text-modules\">\r\n                    <div class=\"container\">\r\n                        \r\n                        <div class=\"text-modules__content\"><p><strong>dr hab. Joanna Warmuzi\u0144ska-Rog\u00f3\u017c, prof. U\u015a<\/strong> &#8211; ur. 1977; literaturoznawczyni, przek\u0142adoznawczyni; uko\u0144czy\u0142a filologi\u0119 roma\u0144sk\u0105 w Uniwersytecie \u015al\u0105skim (2001), politologi\u0119 w \u00c9cole inernationale d\u2019\u00c9tudes politiques U\u015a (2002) oraz studia podyplomowe dla t\u0142umaczy konferencyjnych (Katedra UNESCO do Bada\u0144 nad Przek\u0142adem i Komunikacj\u0105 Mi\u0119dzykulturow\u0105 UJ, 2006); obroni\u0142a rozpraw\u0119 doktorsk\u0105 o postaci literackiej w Kronikach powie\u015bciowych Jeana Giono (2005). Autorka kilkudziesi\u0119ciu publikacji naukowych o literaturze quebeckiej i przek\u0142adzie literackim, w tym rozprawy habilitacyjnej <em>Szkice o przek\u0142adzie literackim. Literatura rodem z Quebecu w Polsce <\/em>(2016) uhonorowanej nagrod\u0105 im. Pierre\u2019a Savarda (Pierre Savard Award) w kategorii najlepszej obcoj\u0119zycznej ksi\u0105\u017cki kanadystycznej. Do roku 2019 adiunkt w Zak\u0142adzie Bada\u0144 Literackich i Przek\u0142adu Literackiego U\u015a, w latach 2016-2019 zast\u0119pczyni Dyrektora Instytutu J\u0119zyk\u00f3w Roma\u0144skich i Translatoryki ds. Nauki; od 2019 roku zast\u0119pczyni Dyrektora Instytutu Literaturoznawstwa Uniwersytetu \u015al\u0105skiego. Cz\u0142onkini Polskiego Towarzystwa Bada\u0144 Kanadyjskich, w latach 2010-2013 i 2019-2022 cz\u0142onkini Komisji Rewizyjnej. T\u0142umaczka przysi\u0119g\u0142a j\u0119zyka francuskiego.<\/p>\n<p>ORCID ID: <a href=\"https:\/\/orcid.org\/0000-0001-8195-0099\">https:\/\/orcid.org\/0000-0001-8195-0099<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.researchgate.net\/profile\/Joanna_Warmuzinska-Rogoz\">https:\/\/www.researchgate.net\/profile\/Joanna_Warmuzinska-Rogoz<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>WYBRANE PUBLIKACJE:<\/strong><\/p>\n<p>Monografie:<\/p>\n<p><em>De Langlois \u00e0 Tringlot. L\u2019effet-personnage dans les \u00ab\u00a0Chroniques romanesques\u00a0\u00bb de Jean Giono<\/em>. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu \u015al\u0105skiego. Katowice 2009. <a href=\"https:\/\/rebus.us.edu.pl\/handle\/20.500.12128\/11850\">https:\/\/rebus.us.edu.pl\/handle\/20.500.12128\/11850<\/a><\/p>\n<p><em>Szkice o przek\u0142adzie literackim. Literatura rodem z Quebecu w Polsce<\/em>. Wydawnictwo Uniwersytetu \u015al\u0105skiego. Katowice 2016. <a href=\"https:\/\/rebus.us.edu.pl\/handle\/20.500.12128\/11854\">https:\/\/rebus.us.edu.pl\/handle\/20.500.12128\/11854<\/a><\/p>\n<p>Redakcja i wsp\u00f3\u0142redakcja:<\/p>\n<p><em>De la fondation de Qu\u00e9bec au Canada d\u2019aujourd\u2019hui 1608\u20132008. R\u00e9trospections, parcours et bilans<\/em>. Red. Krzysztof Jarosz, Zuzanna Szatanik, Joanna Warmuzi\u0144ska-Rog\u00f3\u017c. PARA. Katowice 2009.<\/p>\n<p><em>Antologia wsp\u00f3\u0142czesnej noweli quebeckiej<\/em>. Red. Krzysztof Jarosz, Joanna Warmuzi\u0144ska-Rog\u00f3\u017c. Oficyna Wydawnicza Wac\u0142aw Walasek. Katowice 2011.<\/p>\n<p><em>Traverser les fronti\u00e8res. M\u00e9langes offerts au Professeur Krzysztof Jarosz<\/em>. Red. Anna Czarnowus, Joanna Warmuzi\u0144ska-Rog\u00f3\u017c. Wydawnictwo Uniwersytetu \u015al\u0105skiego. Katowice 2014.<\/p>\n<p><em>TransCanadiana<\/em>, nr 3, \u201e\u00c9crivains \u2013 professeurs\u201d. Red. Zuzanna Szatanik, Joanna Warmuzi\u0144ska-Rog\u00f3\u017c. Katowice: PARA, 2010.<\/p>\n<p><em>Romanica Silesiana<\/em>, nr 13 (1). Red. Ewelina Berek, Joanna Warmuzi\u0144ska-Rog\u00f3\u017c. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu \u015al\u0105skiego, 2018.<\/p>\n<p>Najnowsze publikacje:<\/p>\n<p><em>\u00a0\u201eOd przek\u0142adu do tw\u00f3rczo\u015bci, czyli o quebeckich feministkach, anglokanadyjskich t\u0142umaczkach i przek\u0142adowym continuum\u201d.<\/em> W: \u201eMi\u0119dzy Orygina\u0142em a Przek\u0142adem\u201d. Vol. 24, nr 40\/2018. Adriana Jastrz\u0119bska, Marzena Chrobak (red.), s. 65-77. <a href=\"http:\/\/akademicka.pl\/ojs\/index.php\/moap\/article\/view\/22\/14\">http:\/\/akademicka.pl\/ojs\/index.php\/moap\/article\/view\/22\/14<\/a><\/p>\n<p><em>\u201eAutorka i t\u0142umaczka: dwie pe\u0142noprawne postacie? O przek\u0142adzie feministycznym w Kanadzie na przyk\u0142adzie Lettres d\u2019une autre Lise Gauvin i \u201eprzek\u0142adu w rodzaju \u017ce\u0144skim\u201d Susanne de Lotbini\u00e8re-Harwood\u201d.<\/em> W: \u201ePrzek\u0142ady Literatur S\u0142owia\u0144skich\u201d, T. 9, cz. 1 (2018). Katarzyna Majdzik (red.), s. 147-160. <a href=\"http:\/\/www.journals.us.edu.pl\/index.php\/PLS\/article\/view\/7447\/5581\">http:\/\/www.journals.us.edu.pl\/index.php\/PLS\/article\/view\/7447\/5581<\/a><\/p>\n<p>\u201e\u00ab Quand la litt\u00e9rature \u00e9clate sur le web\u00bb. Le quotidien comme projet cr\u00e9ateur\u201d. W: \u00abRomanica Silesiana\u00bb, nr 1 (13)\/2018. Ewelina Berek, Joanna Warmuzi\u0144ska-Rog\u00f3\u017c (red.), s. 69-80. <a href=\"https:\/\/rebus.us.edu.pl\/handle\/20.500.12128\/9171\">https:\/\/rebus.us.edu.pl\/handle\/20.500.12128\/9171<\/a><\/p>\n<p>\u201eTraducteur: auteur ou guide ? <em>Letters from an Other<\/em> de Lise Gauvin au- del\u00e0 du st\u00e9r\u00e9otype\u201d. W\u00a0: \u00ab\u00a0Romanica Silesiana\u00a0\u00bb, nr 2 (16)\/2019, s. 306-318. <a href=\"https:\/\/rebus.us.edu.pl\/handle\/20.500.12128\/12252\">https:\/\/rebus.us.edu.pl\/handle\/20.500.12128\/12252<\/a><\/p>\n<p>\u201eNa pograniczu tw\u00f3rczo\u015bci i przek\u0142adu : &#8222;Transfiguration&#8221; Edwarda D. Blodgetta i Jacques&#8217;a Braulta\u201d. W: \u201ePrzek\u0142ady Literatur S\u0142owia\u0144skich\u201d &#8211; T. 10, cz. 1 (2020), s. 63-77. <a href=\"https:\/\/journals.us.edu.pl\/index.php\/PLS\/article\/view\/9483\">https:\/\/journals.us.edu.pl\/index.php\/PLS\/article\/view\/9483<\/a><\/p>\n<p>\n<\/div>\r\n                    <\/div>\r\n                <\/div>[\/vc_tta_section][vc_tta_section title=&#8221;ENGLISH&#8221; tab_id=&#8221;1613644740672-741c524e-63fd&#8221;]\r\n                <div class=\"text-modules\">\r\n                    <div class=\"container\">\r\n                        \r\n                        <div class=\"text-modules__content\"><p>J<strong>oanna Warmuzi\u0144ska-Rog\u00f3\u017c, PhD, DLitt.<\/strong><\/p>\n<p><strong>Associate Professor in the Institute of Literary Studies, Faculty of Humanities<\/strong><\/p>\n<p><strong>Deputy Director of the Institute of Literary Studies<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>joanna.warmuzinska-rogoz@us.edu.pl<\/strong><\/p>\n<p>ORCID: 0000-0001-8195-0099<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.researchgate.net\/profile\/Joanna_Warmuzinska-Rogoz\">https:\/\/www.researchgate.net\/profile\/Joanna_Warmuzinska-Rogoz<\/a><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Research interests<\/strong>:<\/p>\n<p>Translation studies, translation and translator in Canadian and Qu\u00e9bec context, Qu\u00e9bec literature<\/p>\n<p><strong>Recent publications:<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>\u201cNa pograniczu tw\u00f3rczo\u015bci i przek\u0142adu : &#8222;Transfiguration&#8221; Edwarda D. Blodgetta i Jacques&#8217;a Braulta\u201d [On the borders of creative writing and translation: \u201cTransfiguration\u201d by Edward D. Blodgett and Jacques Brault]. <em>Przek\u0142ady Literatur S\u0142owia\u0144skich<\/em>, Vol. 10, No, 1, 2020, pp. 63-77. <a href=\"https:\/\/journals.us.edu.pl\/index.php\/PLS\/article\/view\/9483\">https:\/\/journals.us.edu.pl\/index.php\/PLS\/article\/view\/9483<\/a><\/li>\n<li>\u201eTraducteur: auteur ou guide ? <em>Letters from an Other<\/em> de Lise Gauvin au- del\u00e0 du st\u00e9r\u00e9otype\u201d [Translator: an author or a guide? \u201cLetters from an Other\u201d by Lise Gauvin beyond the stereotype]. <em>Romanica Silesiana<\/em>, 2 (16), 2019, pp. 306-318. <a href=\"https:\/\/rebus.us.edu.pl\/handle\/20.500.12128\/12252\">https:\/\/rebus.us.edu.pl\/handle\/20.500.12128\/12252<\/a><\/li>\n<li>\u201eAutorka i t\u0142umaczka: dwie pe\u0142noprawne postacie? O przek\u0142adzie feministycznym w Kanadzie na przyk\u0142adzie <em>Lettres d\u2019une autre <\/em>Lise Gauvin i \u201eprzek\u0142adu w rodzaju \u017ce\u0144skim\u201d Susanne de Lotbini\u00e8re-Harwood\u201d. [Author and translator: Two full-fledged characters? On the feminist translation in Canada on the example of \u201cLettres d\u2019une autre\u201d by Lise Gauvin and \u201cFeminine Translation\u201d by Susanne de Lotbini\u00e8re-Harwood]. <em>Przek\u0142ady Literatur S\u0142owia\u0144skich<\/em>, 9 (1), 2018, Katarzyna Majdzik (red.), pp. 147-160. <a href=\"http:\/\/www.journals.us.edu.pl\/index.php\/PLS\/article\/view\/7447\/5581\">http:\/\/www.journals.us.edu.pl\/index.php\/PLS\/article\/view\/7447\/5581<\/a><\/li>\n<li>\u201e\u00a0\u00abQuand la litt\u00e9rature \u00e9clate sur le web\u00a0\u00bb. Le quotidien comme projet cr\u00e9ateur\u201d [When the literature \u201cbreaks out on the Internet\u201d. Everyday life as a creative project]. W\u00a0: \u00ab\u00a0Romanica Silesiana\u00a0\u00bb, No. 1 (13)\/2018. Ewelina Berek, Joanna Warmuzi\u0144ska-Rog\u00f3\u017c (eds.), pp. 69-80. <a href=\"http:\/\/wydawnictwo.us.edu.pl\/sites\/wydawnictwo.us.edu.pl\/files\/romanica_silesiana_113_wersja_elektr._z_okl.pdf\" class=\"mtli_attachment mtli_pdf\" class=\"mtli_attachment mtli_pdf\">http:\/\/wydawnictwo.us.edu.pl\/sites\/wydawnictwo.us.edu.pl\/files\/romanica_silesiana_113_wersja_elektr._z_okl.pdf<\/a><\/li>\n<li><em>Szkice o przek\u0142adzie literackim. Literatura rodem z Quebecu w Polsce<\/em>. [Sketches on literary translation. The literature from Quebec in Poland]. Wydawnictwo Uniwersytetu \u015al\u0105skiego. Katowice 2016. (Pierre Savard Award) <a href=\"https:\/\/rebus.us.edu.pl\/handle\/20.500.12128\/11854\">https:\/\/rebus.us.edu.pl\/handle\/20.500.12128\/11854<\/a><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Academic outreach and engagement<\/strong><strong>:<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>\u201eCodzienno\u015b\u0107 t\u0142umacza wyt\u0142umaczona naukowo\u201d- a public lecture delivered to the audience of 4<sup>th<\/sup> Silesian Festival of Science, January 2020.<\/li>\n<li>\u201eDwuj\u0119zyczny orygina\u0142 i niemo\u017cliwy przek\u0142ad: wok\u00f3\u0142 r\u00e9cit\/story <em>L\u2019homme invisible\/The Invisible Man<\/em> Patrice\u2019a Desbiens\u2019a\u201d &#8211; a public lecture delivered to the audience of the Day of Quebec Culture, University of Silesia (also co-organizer), December, 2019.<\/li>\n<li>\u201eO energicznych t\u0142umaczach, oryginalnych orygina\u0142ach i (nie)mo\u017cliwych przek\u0142adach. Kanadyjskie przek\u0142ada\u0144ce\u201d \u201d- a public lecture delivered to the audience of 3<sup>rd<\/sup> Silesian Festival of Science, January 2019.<\/li>\n<\/ol>\n<p>\n<\/div>\r\n                    <\/div>\r\n                <\/div>[\/vc_tta_section][\/vc_tta_tabs][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;]\r\n                <div class=\"text-modules\">\r\n                    <div class=\"container\">\r\n                        \r\n                        <div class=\"text-modules__content\"><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img class=\"alignnone wp-image-2007 size-large\" src=\"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/il\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/Nieprzypisane\/175904_424901484238141_1625560398_o-1024x917.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"573\" \/><\/p>\n<\/div>\r\n                    <\/div>\r\n                <\/div>[\/vc_column][\/vc_row]<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243;][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=&#8221;POLISH&#8221; tab_id=&#8221;1613644740641-ce8e62f4-b449&#8243;][\/vc_tta_section][vc_tta_section title=&#8221;ENGLISH&#8221; tab_id=&#8221;1613644740672-741c524e-63fd&#8221;][\/vc_tta_section][\/vc_tta_tabs][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;][\/vc_column][\/vc_row] [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/il\/osoby\/joanna-warmuzinska-rogoz\/\">Read More&#8230;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"template":"","meta":{"_expiration-date-status":"saved","_expiration-date":0,"_expiration-date-type":"","_expiration-date-categories":[],"_expiration-date-options":[]},"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/il\/wp-json\/wp\/v2\/osoby\/348"}],"collection":[{"href":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/il\/wp-json\/wp\/v2\/osoby"}],"about":[{"href":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/il\/wp-json\/wp\/v2\/types\/osoby"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/il\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/il\/wp-json\/wp\/v2\/osoby\/348\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2377,"href":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/il\/wp-json\/wp\/v2\/osoby\/348\/revisions\/2377"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/us.edu.pl\/instytut\/il\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=348"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}