Przejdź do treści

Uniwersytet Śląski w Katowicach

  • Polski
  • English
Wydział Humanistyczny

Pierwsze lata

Instrukcja do Karty Kierunku Instrukcja do Karty Kierunku

Instrukcja do Karty Kierunku

Seminaria specjalizacyjne w semestrze letnim 2020/2021 Seminaria specjalizacyjne w semestrze letnim 2020/2021

Dr Sabina Deditius

Seminarium specjalizacyjne językoznawcze

Las redes sociales. Retórica, pragmática y lingüística de la comunicación

 

La temática del seminario gira en torno al ámbito de la comunicación a través de las redes sociales. En el seminario se realizará una síntesis de la información más relevante sobre el tema, es decir, propiedades de la comunicación que se relacionan con rasgos como la multimodalidad, la interacción, la inmediatez, la accecibilidad, la comunicación multidireccional, la autenticidad, etc. Aparte de la reflexión sobre los elementos lingüísticos y discursivos de la comunicación on line, se comentarán los principales recursos retóricos que sirven para generar estrategias de marca personal efectivas en redes sociales. La base de la presente propuesta se fundamenta en mi investigación sobre el discurso retórico y la persuasión en las redes sociales, sobre todo en Instagram, YouTube, Facebook y Twitter.

 

Bibliografía:

DEDITIUS, S. (2020): ‟#Protegelosocéanos: mecanismos lingüísticos de la argumentación utilizados en Instagram”, Lingüística Silesiana, vol. 4, pp. 67-83.

DEDITIUS, S. (2020): „Grzeczność w social sellingu na przykładzie profilu Ewy Chodakowskiej na Instagramie”, Res Rhetorica, 3, s. 61-77.

DEDITIUS, S. (2019): „Potoczność jako wartość w mowach inspirujących: perspektywa lingwistyczno-retoryczna”. W: A. Budzyńska-Daca, E. Modrzejewska (red.). Retoryka i wartości, Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, s. 277-291.

DEDITIUS, S. (2018): ‟El meme de internet como un juego verbo-visual: análisis lingüístico de las críticas al presidente del gobierno español Mariano Rajoy”. W: J. Bień, B. Brzozowska-Zburzyńska, A. M. López González, W. Nowikow (eds.). Lingüística hispánica en Polonia: tendencias y direcciones de investigación, Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, pp. 57-70.

DEDITIUS, S. (2018): „Wideoblog jako narzędzie autoprezentacji i autopromocji: charakterystyka gatunku na podstawie wideoblogów o rozwoju osobistym”. W: A. Kalisz, E. Tyc (red.). Autopromocja, autoprezentacja, wizerunek w mediach audiowizualnych, T. 4, Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, s. 45-57.


Dr Katarzyna Gutkowska-Ociepa

Seminarium specjalizacyjne literaturoznawcze

La narrativa española contemporánea frente a los retos de la actualidad. Una aproximación comparatista e histórico-literaria

 

El objetivo principal del seminario consiste en profundizar el conocimiento de los estudiantes en el ámbito de la diversidad temática y estructural de la narrativa española contemporánea (el eje central de mi investigación). La asignatura plantea una presentación de varios enfoques narrativos que se dejan leer como una respuesta a los desafíos de la actualidad: la complejidad de la realidad socio-cultural, el estatus ambiguo del yo, la tensión entre lo individual y lo político, la cuestión de lo nacional y lo supranacional, los límites de la expresión, etc. El análisis de textos literarios -cuentos, novelas, ensayos– se efectuará desde un enfoque tanto histórico-literario como comparatista, ya que nos vamos a proponer demostrar el hecho de que aunque la literatura española raramente suela encontrarse en el mismo conjunto comparatista que la literatura polaca, se convierte –al comparar las dos– en una prueba del desarrollo de una sensibilidad cultural, artística y literaria semejante en varias partes de Europa. Las dos literaturas comparten puntos de referencia histórica, teórica y crítico-literaria relevantes y –lo que no es menos importante en la época que concibe el acercamiento al Otro como una necesidad en el diálogo intercultural– muy interesantes a la hora de analizar, diagnosticar y describir lo que ocurre en el ámbito literario hoy en día.

 

En efecto, los estudiantes podrán reconocer el potencial doble de la literatura comparada y aplicarlo a la hora de preparar un proyecto comparatista realizado en grupos (el proyecto podrá estribar también en consideraciones intermediales). Puesto que uno de los fines didácticos del seminario será fomentar el desarrollo del juicio crítico de los alumnos a través de discusiones en torno a las estrategias literarias específicas, la nota final dependerá también de la participación activa en la clase.

 

Bibliografía:

GUTKOWSKA-OCIEPA, Katarzyna (2020): El grito de los «fracasados». Sobre Mariluz y el largo etcétera de Alejandro Cuevas. “Studia Romanica Posnaniensia”, Vol. 47, 1 (2020), pp. 31-42, doi 10.14746/strop.2020.471.003

GUTKOWSKA-OCIEPA, Katarzyna (2016): Odkodowana bliskość: powieściopisarstwo Enrique Vili-Matasa, Antonia Munoza Moliny i Alejandra Cuevasa w kontekście prozy polskiej po 1989 roku. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.

GUTKOWSKA-OCIEPA, Katarzyna (2014): Perspectiva transcultural en la narrativa de Enrique Vila-Matas: sobre „Paris no se acaba nunca” y „Dublinesca”. W: J. Wilk-Racięska, A. Nowakowska-Głuszak, C. Tatoj (red.), Encuentros entre lenguas, literaturas y culturas de los territorios luso-hispanos: Perspectivas diferentes, Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, pp. 13-38.

GUTKOWSKA-OCIEPA, Katarzyna (2018): «Son todos mutantes en esta conspiración». El caso de “Mutatis mutandis” de Javier García Rodríguez. En: Narrativa mutantes. Anomalía viral en los genes de la ficción, coords. M. Iacob, A. R. Posada, eds. B. Mozo Martín, S. Simion, M. Stancu, Ars Docendi, București, pp. 259-269.

GUTKOWSKA-OCIEPA, Katarzyna (2015): Granice metodologii, metodologia granic. O sytuacji komparatysty na gruncie polsko-hiszpańskim. W: Słowiańszczyzna dawniej i dziś – język, literatura, kultura. Monografia ze studiów slawistycznych II. Pod red. A. Kołodziej, M. Bańki-Kowalczyk, M. Budzińskiej. Nakladatelství Pavel Mervart, Červený Kostelec, Nakladatelství Pavel Mervart, ss. 73-82.


Enseignant : prof. zw. dr hab. Krzysztof Jarosz

Séminaire de spécialisation, 1ère année de second cycle, second semestre

« La littérature francophone moderne : le Québec et l’Île Maurice »

 

L’objectif du séminaire est de sensibiliser les étudiants qui rédigent leur mémoire de maȋtrise de littérature de langue française aux problèmes spécifiques pour les littératures de langue française en dehors de la France. Dans le cadre de ce séminaire de spécialisation on se propose de présenter en particulier les auteurs contemporains les plus importants du Québec et de l’Île Maurice, deux anciennes colonies françaises dont l’histoire depuis la fin du XVIIIe siècle pour le Québec et depuis 1810 pour Maurice a suivi un cours différent par rapport à celui de leur ancienne métropole.

En ce qui concerne le Québec, il s’agit de suivre les étapes majeures de l’émergence de la conscience nationale des Québécois (d’abord appelés les Canadiens et ensuite les Canadiens français) par rapport aux Canadiens anglophones, mais aussi vis-à-vis la civilisation étasunienne et du modèle originaires et actuel du « Vieux Pays » des colons canadiens des XVIIe XVIIIe siècles qu’est la France.

Dans le cas de la littérature mauricienne, on se propose d’analyser les modalités d’une identité de patchwork ou de double identité mauricienne, d’une part ancrée dans l’histoire de l’ȋle et d’autre part suspendue entre l’Orient (l’Inde, parfois l’Afrique et Madagascar) et l’Occident (surtout la France qui a fourni à cette littérature sa langue véhiculaire, à la fois presque vernaculaire et universelle), mais aussi l’Angleterre et les anciennes colonies « blanches » anglaises (surtout l’Australie).

L’enseignant, Krzysztof Jarosz, est spécialiste de littératures québécoise contemporaine et mauricienne. Il a consacré ses travaux de recherche aux (livres, articles et communications). Il en a traduit aussi quelques-uns vers le polonais.

 

Liste des ouvrages à étudier :

  1. Louis Hémon, Maria Chapdelaine, Gabrielle Gourdeau, Maria Chapdelaine ou le paradis retrouvé
  2. Gabrielle Roy, Bonheur d’occasion
  3. Yves Thériault, Agaguk
  4. Jacques Godbout, Salut Galarneau!, Le temps des Galarneau
  5. Jean-Yves Soucy, Un dieu chasseur
  6. Jacques Poulin, Volkswagen blues
  7. Monique Proulx, Le sexe des étoiles
  8. Monique LaRue, L’œil de Marquise
  9. Robert Lalonde, Le Petit Aigle à tête blanche
  10. Louis Lefebvre, Le collier d’Hurracan
  11. Ananda Devi, Le sari vert, Le voile de Draupadi
  12. Alain Gordon-Gentil, Le chemin des poussières
  13. Lindsey Collen, Une affaire de femmes
  14. Amal Sewtohul, Made in Mauritius
  15. Shenaz Patel, Le portrait Chamarel

Dr hab. Katarzyna Kwapisz-Osadnik, prof. UŚ

Seminarium specjalizacyjne językoznawcze

Éléments de linguistique cognitive

 

La linguistique cognitive est un courant qui a d’abord un caractère interdisciplinaire. Cela signifie que les phénomènes de la langue ne peuvent être étudiés sans tenir compte des recherches menées dans les domaines de la psychologie, sociologie, neurosciences et même de l’informatique. Cette interdisciplinarité s’explique par la définition de la langue elle-même : la langue est indissociable de tout le système cognitif dont l’homme dispose. Par conséquent, elle ne peut pas être étudiée indépendamment des processus cognitifs et psycho-affectifs, tels que les capacités de percevoir globalement la réalité, de penser à travers la métaphore ou le schéma, de stocker des informations sous la forme d’images, d’organiser hiérarchiquement les connaissances et en référence au prototype et enfin la capacité d’éprouver les sentiments.

Le séminaire comprend 3 modules :

  1. Pensée incarnée et langue – expression des émotions.

Suite à la thèse de G. Lakoff, selon laquelle la pensée est conditionnée par l’expérience corporelle en interaction avec l’environnement, on propose une étude de domaines, expressions et catégories lexicales et grammaticales qui reflètent les relations entre notre corps et la manière dont nous exprimons les émotions.

  1. Langue et cognition.

Le module est consacré à l’étude des relations entre les processus intellectuels, tels que la perception globale, la catégorisation, la métaphorisation, l’imaginaire (profilage), la schématisation, la contextualisation et la langue. En d’autres termes, on propose une analyse de l’influence des opérations cognitives sur la construction des phrases.

  1. Relativisme culturel et langue.

Le relativisme culturel est étroitement lié à la notion d’image linguistique du monde définie comme l’ensemble des moyens linguistiques qui reflètent les particularités de la perception du monde réalisée en référence à la culture. Cette image linguistique du monde se manifeste avant tout dans le lexique, mais aussi dans le fonctionnement des catégories grammaticales. Le module aborde le problème de l’influence de la culture sur les formations phraséologiques et sur la grammaire.

Références :

KWAPISZ-OSADNIK, Katarzyna (2018), Cognitive linguistics as one of cognitive sciences : a question of terminology; in :  « Theorization and representations in linguistics », Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars Publishing, 151-169.

LAKOFF, George / JOHNSON, Mark (1986), «Les métaphores dans la vie quotidiennes ». Paris, Editions de Minuit.

LANGACKER, Ronald (1987): «Foundations of Cognitive Grammar». Stanford, Stanford University Press.

LANGACKER, Ronald (2003): «Model dynamiczny oparty na uzusie», in E. Dąbrowska e W. Kubiński (a c. di), Akwizycja języka w świetle językoznawstwa kognitywnego, Kraków, Universitas, pp. 30-114.

LANGACKER, Ronald (2009): «Gramatyka kognitywna», Kraków, Universitas.


Dr hab. Katarzyna Kwapisz-Osadnik, prof. UŚ

Seminarium specjalizacyjne językoznawcze

Elementi di linguistica cognitiva

 

La linguistica cognitiva è una corrente che prima di tutto ha carattere interdisciplinare. Ciò significa che non si può studiare i fenomeni di lingua senza far riferimento alle ricerche effettuate nel campo psicologico, sociologico, neurologico e anche informatico. Questa interdisciplinarità si spiega con la definizione della lingua stessa: la lingua è inseparabile dall’intero sistema cognitivo di cui l’uomo dispone. Allora, la lingua non può essere studiata indipendentemente dai processi conoscitivi e psico-affettivi, quali le capacità di percepire la realtà in modo olistico, di pensare attraverso la metafora o lo schema, di immagazzinare le informazioni sotto la forma di immagini, di organizzare gerarchicamente il sapere con riferimento al prototipo o ancora la capacità di vivere i sentimenti.

 

Il seminario comprende 3 moduli:

  1. Pensiero incarnato e lingua – espressione delle emozioni.

Seguendo la tesi di G. Lakoff che il pensiero è condizionato dall’esperienza corporea nell’interazione con l’ambiente, si propone di studiare domini, espressioni e categorie lessicali e grammaticali che riflettono i rapporti tra la nostra fisicità e il modo in cui esprimiamo le emozioni.

  1. Lingua e cognizione.

Il modulo è dedicato allo studio dei rapporti tra i processi intellettivi, quali percezione globale, categorizzazione, metaforizzazione, immaginare (profilare), schematizzazione, contestualizzazione e la lingua.

  1. Relativismo culturale e lingua.

Il relativismo culturale è strettamente legato alla nozione di immagine linguistica del mondo definita come l’insieme dei mezzi linguistici che riflettono le particolarità della percezione del mondo svolta con riferimento alla cultura. Quell’immagine linguistica del mondo si manifesta soprattutto nel lessico, ma anche nel funzionamento delle categorie grammaticali. Con questo modulo si affronta il problema dell’influsso della cultura sulle formazioni fraseologiche e sulla grammatica.

 

Fonti :

KWAPISZ-OSADNIK, Katarzyna (2013): «Tra percezione e lingua: alcune osservazioni sul funzionamento dei complementi che fanno riferimento alle proprietà fisiche degli esseri umani», Studia Romanica Posnaniensa 40, pp. 33-41.

LAKOFF, George / JOHNSON, Mark (1998), «Elementi di linguistica cognitiva», Urbino, QuattroVenti.

LANGACKER, Ronald (1987): «Foundations of Cognitive Grammar». Stanford, Stanford University Press.

LANGACKER, Ronald (2003): «Model dynamiczny oparty na uzusie», in E. Dąbrowska e W. Kubiński (a c. di), Akwizycja języka w świetle językoznawstwa kognitywnego, Kraków, Universitas, pp. 30-114.

LANGACKER, Ronald (2009): «Gramatyka kognitywna», Kraków, Universitas.


Dr Ewa Macura-Nnamdi 

Seminarium specjalizacyjne literaturoznawcze

Reading Refugees

 

This seminar focuses on the figure of the refugee as it is created and represented in a variety of texts (political, philosophical, literary and cinematic). Starting with the post-1945 political beginnings of refugeehood as a legally framed condition, it examines both how political discourses inform the complex reality of displacement (and to what effects) and how literary and cinematic practices challenge the political and legal parameters of the category. Because the refugee is a concept tied to other political and moral practices and affects, the seminar will also explore how it intersects with a number of other concerns and categories, such as humanitarianism, borders, asylum and human rights. Drawing on key theoretical texts, the seminar aims to problematise this often unproblematically deployed notion in order to reveal the political and ethical inadequacies that come in its wake. Reading the refugee experience across diverse texts and contexts allows to examine and sometimes question the factors and realities that go into its making. This seminar grows out of my current research on refugees titled Fictions of Water: Refugees and the Sea.

 

Selected bibliography:

Exit West, Mohsin Hamid

The Wall, John Lanchester

“We Refugees,” Hannah Arendt

“We Refugees,” Giorgio Agamben

Fire at Sea, dir. Gianfranco Rosi

Rethinking Refugees, Peter Nyers


Dr Małgorzata Puto

Seminarium specjalizacyjne literaturoznawcze 

Fenomenologia del racconto

 

Il corso ha come oggetto dello studio la Fenomenologia del racconto ossia è concentrato sugli elementi strutturali del racconto i quali: il personaggio, il tempo, lo spazio, nonché sulle tecniche narrative. Lo studio delle strutture narrative secondo Gérard Genette ed Antonio Marchese consiste nella riflessione critica sull’opera letteraria che, oltre ad attenersi alle fonti teoriche, non glissa sull’interesse che una storia e un discorso suscitano in campi diversi come il folclore, l’antropologia, le comunicazioni di massa, il cinema. La ricerca teorica su determinate comunicazioni avvertite come narrazioni sono un avviamento all’approccio analitico del testo fondato su premesse teoriche.

 

  1. Marchese A.: Lofficina del racconto. Semiotica della narratività. Milano Mondadori 1983.
  2. Markiewicz H. : Teorie powieści za granicą. Warszawa PWN 1995.
  3. Genette G. : Nuovo discorso del racconto. Trad. di L. Zecchi. Torino Einaudi 1987.
  4. Eco U.: Lector in fabula. Milano Gruppo Editoriale Fabbri Bompiani Sonzogno Etas S.p.A.1979.
  5. Formy i strategie wypowiedzi narracyjnej. A cura di Cz. Niedzielski, J. Speina. Toruń Wydawnictwo Uniwersytetu Mikołaja Kopernika 1993.

Dr Edyta Żrałka 

Seminarium specjalizacyjne językoznawcze

Theories and methodologies in linguistic and translation studies

 

The seminar is intended for people interested in linguistics and translatology who plan their future research within contrastive studies in translation.

The topics discussed include:

– methodology of linguistic studies – research methods overview (qualitative vs. quantitative data, experimental techniques, observational research – case-studies, surveys and interviews, constructing and conducting questionnaires,  linguistic field research – elicitation techniques, organising and processing data, coding and analysis, corpus methods),

– linguistics – historical overview (structural linguistics, cognitivism, sociolinguistics, pragmalinguistics),

– linguistic aspects of translation and the overview of Translation Studies history (equivalence, functionalism, Skopos theory, Manipulation School, Translation Quality Assessment, translator ethics),

– contrastive studies.

Theoretical issues are discussed based on thematic literature and practical issues are realised with the use of the contrastive method of text analysis.

The subject of the classes is related to the scientific research of the teacher.

 

Literature:

House, J. 2015. Translation Quality Assessment. Past and Present. London and New York: Routledge.

Litosseliti, L. 2010. Research Methods in Linguistics. London: Continuum.

Ramon Garcia, N. 2002. “Contrastive Linguistics and Translation Studies Interconnected: The Corpus-based Approach”, Linguistica Antverpiensia Vol. 1(2002).

Robins, R. H. 1979. A short history of linguistics. London: Longman. 2nd ed.

Venuti, L. 1995. The Translators Invisibility. London and New York: Routledge.

Seminaria specjalizacyjne w semestrze zimowym 2020/2021 Seminaria specjalizacyjne w semestrze zimowym 2020/2021

Dr Dominika Dykta

Fondamenti di dialettologia e sociolinguistica italiana

Durante il seminario di specializzazione introdurrò gli studenti ai miei interessi scientifici, tra i quali la dialettologia e la sociolinguistica. La mia tesi di dottorato riguardava l’alternanza e il cambio di codice tra l’italiano e il dialetto talamonese. Il corso introduce gli studenti alle basi della dialettologia e della sociolinguistica italiana. Gli studenti iniziano la loro avventura con la dialettologia imparando le definizioni italiane di dialetto e di dialettologia e le differenze nell’approccio alla ricerca dialettologica in Polonia e in Italia, derivanti dalla storia di entrambi i paesi. Gli studenti vengono a conoscenza dell’esistenza dei dialetti polacchi intorno a loro. Quindi, apprenderanno la storia dei dialetti italiani e della lingua italiana, i fenomeni di diglossia e di bilinguismo che sono cambiati con il passar del tempo in Italia, e la ricchezza del repertorio linguistico italiano, suddiviso in lingua standard, varietà di lingua e varietà di dialetto. Imparano cos’è l’italiano regionale e perché quando vanno in Italia non sentiranno la lingua che imparano all’università. Il corso presenterà anche le caratteristiche della lingua italiana moderna con neologismi e prestiti, nonché un tentativo di rispondere alla domanda su come la storia abbia influenzato la formazione della lingua e dei dialetti italiani. Successivamente, gli studenti apprendono i fenomeni di alternanza e il cambio di codice con le loro definizioni, divisione e spiegazione perché gli italiani li usano così spesso e volentieri. I partecipanti al corso apprenderanno inoltre che il cambio del codice dall’italiano al dialetto può avvenire, ad esempio, per la voglia di fare una battuta, che viene equiparata al dialetto, e per di più si tratta di fenomeni che garantiscono la sopravvivenza dei dialetti. Il seminario cerca risposte alla domanda quanti dialetti italiani ci siano realmente in Italia e in quale modo i fattori come l’età, lo status sociale, il genere, l’istruzione e le situazioni influenzano l’uso quotidiano del dialetto.

Bibliografia

BERRUTO G. ([1995] 2005): Fondamenti di sociolinguistica., Roma-Bari, Laterza

BESZTERDA I. (2012): “Lingua e dialetto nella conversazione”,. Romanica Cracoviensia vol  11 (1) 11/2011 Kraków 2012, pp. 21–31

CERRUTI M., REGIS R. (2005): “„Code – switching” e la teoria linguistica: la situazione italo-Romanza”.  Rivista di Linguistica 17 (1), pp. 179–208

GRASSI C., SOBRERO A.A., TELMON T. ([1997, 2001], 2012): Fondamenti di dialettologia italiana. Roma–Bari, Editori Laterza

KARAŚ H. (2010): Dialekty i gwary polskie. Kompendium internetowe. Zakład Historii Języka Polskiego i Dialektologii UW | Towarzystwo Kultury Języka, [www.dialektologia.uw.edu.pl, dostęp: 12.12.2015]


Dr hab. Katarzyna Gadomska Prof. UŚ

Séminaire de spécialisation

Littérature

La Littérature fantastique : notions, concepts, théories.

La littérature fantastique naît en Europe au XVIIIe siècle comme une réaction directe aux scientisme et matérialisme de philosophes. Ce courant attient son apogée au XIXe siècle lorsque les plus grands écrivains européens pratiquent ce genre. Au XXe siècle, pourtant, le genre, conçu comme une intrusion du surnaturel dans le réel, se dilue sous l’influence des littérature de l’imaginaire.

Le séminaire a pour but d’apprivoiser les étudiants avec les définitions et concepts théoriques de la littérature fantastique (les travaux de R. Caillois, L. Vax, P.-G. Castex, Tz. Todorov, etc.) ainsi que d’analyser les textes canoniques du fantastique francophone et polonais. Parmi les auteurs dont l’œuvre est étudiée durant les cours il y a, entre autres, Prosper Mérimée, Guy de Maupassant, Maurice Sandoz, Jean-Pierre Andrevon et Stefan Grabiński.

Le programme du séminaire permet également de comparer les techniques et moyens utilisés par la littérature (les jeux incipit/excipit, la rupture avec le réel, la gradation, la vision indirecte, etc.) et par le cinéma (l’ocularisation, l’effet-Bus, les effets de zoom, le hors-champ, etc). On analyse, entre autres, le cinéma de Jacques Tourneur ainsi que les adaptations des livres de Stefan Grabiński et Maurice Sandoz.

Le sujet du séminaire découle de la spécialisation théorique de Katarzyna Gadomska (responsable du séminaire), experte en littérature fantastique et cinéma d’horreur.

 

Bibliographie sélective :

Caillois, R., 1965 : Au cœur du fantastique. Paris, Gallimard.

Castex, P.‑G., 1951: Le conte fantastique en France de Nodier à Maupassant. Paris, José Corti.

Goimard, J., 2003 : Critique du fantastique et de l’insolite. Paris, Agora Pocket.

Malrieu, J., 1992 : Le fantastique. Paris, Hachette.

Vax, L., 1965 : La séduction de l’étrange. Paris, PUF.

Todorov, T., 1970 : Introduction à la littérature fantastique. Paris, Seuil.


Dr Małgorzata Puto

Fenomenologia del racconto

Il corso ha come oggetto dello studio la Fenomenologia del racconto ossia è concentrato sugli elementi strutturali del racconto i quali: il personaggio, il tempo, lo spazio, nonché sulle tecniche narrative. Lo studio delle strutture narrative secondo Gérard Genette ed Antonio Marchese consiste nella riflessione critica sull’opera letteraria che, oltre ad attenersi alle fonti teoriche, non glissa sull’interesse che una storia e un discorso suscitano in campi diversi come il folclore, l’antropologia, le comunicazioni di massa, il cinema. La ricerca teorica su determinate comunicazioni avvertite come narrazioni sono un avviamento all’approccio analitico del testo fondato su premesse teoriche.


Dr hab. Monika Sułkowska, prof. UŚ

Séminaire de spécialisation en linguistique :

Phraséologie, phraséodidactique et phraséotraduction.

Le but de ce cours est de présenter aux étudiants différents problèmes de la phraséologie théorique, contrastive et appliquée. De plus, nous voudrions étudier la phraséologie, la phraséodidactique et la phraséotraduction dans le contexte de la linguistique contemporaine.

M.Sułkowska se spécialise dans la recherche sur la phraséologie. Les questions liées à différents aspects du figement lexical ont fait l’objet de son doctorat et de son habilitation à diriger des recherches.

Pendant le cours, nous analysons, entre autres, des problèmes tels que: phénomène de figement en langue ; différents degrés de figement ; aspects sémantiques et syntaxiques en phraséologie ; figement comme l’effet de perception et d’opérations mentales ; métaphore et métonymie ; structures figées analysées dans une perspective prototypique ; analyses contrastives des expressions figées dans différentes langues naturelles ; équivalence interlinguale en phraséologie ; figement en traduction ; développement des compétences phraséologiques ; expressions figées en didactique des langues étrangères ; formation de traducteurs en phraséologie ; phraséodidactique et phraséotraduction en tant que nouvelles branches de la phraséologie appliquée.

 

Bibliographie :

La bibliographie comprend un certain nombre de documents théoriques ainsi que des dictionnaires, des manuels, et des sites Internet utiles.

La liste détaillée est mise à disposition des étudiants lors du premier cours.

 

Bibliographie de base :

M.Sułkowska, 2013, De la phraséologie à la phraséodidactique. Études théoriques et pratiques. Katowice, Wydawnictwo UŚ.

M.Sułkowska, 2016, Phraséodidactique et phraséotraduction : quelques remarques sur les nouvelles disciplines de la phraséologie appliquée. Yearbook of Phraseology, vol. 7. Red. J.-P.Colson. De Gruyter Mouton.

M.Sułkowska (red.), 2019, Frazeologia somatyczna w ćwiczeniach. Katowice, Wydawnictwo UŚ.

G.Gross, 1996, Les expressions figées en français – noms composés et autres locutions. Collection l’Essentiel Français, Éditions Ophrys.

Mejri, 1997, Le figement lexical. Publications de la Faculté des Lettres de la Manouba, Série : Linguistique, v.X.

 

Webographie :

www.frazeologia.pl

www.expressio.fr

www.kursyfrazeo.us.edu.pl


Dr Cecylia Tatoj

La interculturalidad en la lingüística aplicada a la didáctica y a la traducción

El objetivo del presente seminario consiste en ampliar el conocimiento teórico y práctico de los estudiantes en el campo de la lingüística aplicada a la didáctica y a la traducción. El punto de partida para alcanzar dicho conocimiento es la interculturalidad, siendo al mismo tiempo el eje central de las investigaciones que llevo a cabo desde hace 10 años.

 

El seminario está dividido en dos partes que comienzan por la preparación teórica y finalizan con un proyecto realizado por los alumnos en grupos. La primera parte tendrá como contenidos axiomáticos la pragmática y el concepto del estereotipo con el objetivo de mejorar las competencias socioculturales de los estudiantes. En el proceso, los estudiantes prepararán una encuesta sobre las diferencias socioculturales que será rellenada por extranjeros y presentarán sus resultados en la clase. En la segunda parte del seminario se resalta la interculturalidad en el trabajo del traductor y se analizan los métodos usados en la traducción de los títulos de películas. Partiendo de esta base los estudiantes buscarán y presentarán diversas traducciones de títulos de películas, además de que los analizarán, profundizando su conocimiento sobre los estereotipos y las competencias interculturales necesarias para desarrollar el trabajo de traductor. Los análisis cotrastivos se realizarán a través de distintas combinaciones lingüísticas a base de las siguientes lenguas: español, polaco, inglés, portugués o italiano.

Durante el seminario se ha previsto utilizar métodos de presentación intercambiables, tales como la charla informativa -centrada en problemas y conversacional- junto a métodos de búsqueda, así como la preparación, implementación y discusión del proyecto. A la hora de emitir la nota final se tendrán en cuenta los siguientes factores: la participación activa en las clases, la preparación para las mismas y, finalmente, la ejecución y discusión de dos proyectos.

Bibliografía

PALION-MUSIOŁ, A., TATOJ, C., (2016): “Propuestas didácticas para la enseñanza de la interculturalidad en la clase de ELE para los polacos”, en: Wilk-Racięska, J., Szyndler, A., Tatoj, C. (red.), Relecturas y nuevos horizontes en los estudios hispánicos. Vol. 4: Lingüística y didáctica de la lengua española, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, pp. 274-287.

TATOJ, C. (2012): „Los estereotipos arraigados en la lengua: el concepto de derecho e izquierdo en español y polaco”. W: A. Zieliński, R. S. Balches Arenas (red.), Studia Iberystyczne XI, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, pp. 165-178.

TATOJ, C., (2018): “Propuesta de actividades para el trabajo en el aula de ELE sobre estereotipos”, en: Aula de Encuentro, Revista de investigación y comunicación de experiencias educativas, Vol. 20.2., Universidad de Jaén, pp. 239-259.

TATOJ, C.,  (2019): “¿Qué esconden las palabras? La enseñanza del léxico y los estereotipos nacionales”, en: G. Santiago Alonso, M. Šifrar Kalan (red.), Verba Hispánica. Anuario del Departamento de la Lengua y Literatura españolas de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Ljubljana, vol. 27 n.1, Słowenia, pp. 11-27.

TATOJ, C., (En prensa): “La competencia intercultural y el error pragmático”, en: Studia Romanica Posnaniensia, Vol. 48/2 (2021).

Zajęcia do wyboru w roku akademickim 2022/2023 Zajęcia do wyboru w roku akademickim 2022/2023

Zajęcia do wyboru dla pierwszego roku drugiego stopnia w roku akademickim 2022/2023

Zajęcia do wyboru w roku akademickim 2021/2022 Zajęcia do wyboru w roku akademickim 2021/2022

Zajęcia do wyboru dla pierwszych lat studiów drugiego stopnia w roku akademickim 2021/2022

Zajęcia do wyboru w roku akademickim 2020/2021 Zajęcia do wyboru w roku akademickim 2020/2021

Zajęcia do wyboru dla pierwszych lat studiów drugiego stopnia w roku akademickim 2020/2021

return to top