dr Anna Seweryn
Koordynatorka Wydziału Humanistycznego ds. wymiany zagranicznej (AI, BN) – od 21.02.2022 r.
e-mail: anna.seweryn@us.edu.pl
https://orcid.org/0000-0002-0669-2824
Tematyka badawcza:
- kultura książki (międzynarodowy obieg książek poprzez przekłady, zagraniczna recepcja polskiego piśmiennictwa),
- wizualizacja informacji (infografika, projektowanie informacji),
- ilościowe metody badań informacji (zwł. bibliometria),
- lingwistyczne aspekty komunikacji naukowej.
Stopnie i tytuły naukowe:
Doktorat
2012 – Przekłady książek w latach 1981–2000. Analiza bibliometryczna na podstawie danych z bazy „Index Translationum”, Wydział Filologiczny, Uniwersytet Śląski.
Magisterium
2003 – Międzynarodowa Federacja Informacji i Dokumentacji. Zarys monograficzny, Wydział Filologiczny, Uniwersytet Śląski.
Wybrane publikacje:
- Książka elektroniczna jako przestrzeń projektowa w grafice komputerowej. „Praktyka i Teoria Informacji Naukowej i Technicznej” 2018, nr 2, s. 3-15.
- Przekład : [hasło]. W: Encyklopedia książki, red. Anna Żbikowskiej-Migoń, Marta Skalskiej-Zlat. T. 2, K-Z. Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław 2017, s. 469-472.
- Fenomen przekładu – wokół definicji. W: O etosie książki. Studia z dziejów bibliotek i kultury czytelniczej, red. Teresa Wilkoń. Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice 2017, s. 617-629.
- Cytowania w polskich bazach bibliograficznych (współaut. Izabela Swoboda). „Praktyka i Teoria Informacji Naukowej i Technicznej” 2014, nr 1 (85), s. 3-20.
- Przekład – uniwersalne narzędzie internacjonalizacji książki? Bibliometryczny obraz światowego rynku przekładów książek w latach 1981-2000. W: Kulturowa tożsamość książki, red. Anna Cisło, Agnieszka Łuszpak. Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław 2014, s. 165-177.
- CYTBIN – krajowy indeks cytowań z zakresu bibliologii i informatologii (współaut. Izabela Swoboda). W: Bibliograficzne bazy danych i ich rola w rozwoju nauki. II Konferencja naukowa Konsorcjum BazTech, Poznań, 17-19 kwietnia 2013. Materiały konferencyjne EBIB, 2013, nr 24, s. 1-22.
- Materiały do bibliografii bibliografii przekładów polskiej literatury pięknej. „Nowa Biblioteka” 2012, nr 2 (11), s. 143-184 [416 poz. bibliograficznych].
- Paul Otlet (1868-1944) – klasyk i inspirator. Zarys biografii. „Praktyka i Teoria Informacji Naukowej i Technicznej” 2010, nr 1, s. 26-35.
- Dominacja języka angielskiego we współczesnej komunikacji naukowej – bariera czy usprawnienie cyrkulacji informacji naukowej? W: Zarządzanie informacją w nauce, red. Diana Pietruch-Reizes, Wiesław Babika przy współpr. Renaty Frączek. Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice 2010, s. 75-93.
- „Index Translationum” – międzynarodowe źródło informacji o przekładach książek. „Praktyka i Teoria Informacji Naukowej i Technicznej” 2008, nr 1, s. 3-10.
Anna Seweryn, PhD
Assistant Professor,
Faculty of Humanities, University of Silesia in Katowice
Coordinator for international exchange (AI, BN) – from 21.02.2022
ORCID 0000-0002-0669-2824
Research interests:
- book culture (international flows of books through translations, foreign reception of Polish publications),
- visual aspects of information (infographics, information design),
- quantitative methods of information research (incl. bibliometrics),
- linguistic aspects of scientific communication.
Selected publications:
- Książka elektroniczna jako przestrzeń projektowa w grafice komputerowej [E-book as a design space in computer graphics]. Praktyka i Teoria Informacji Naukowej i Technicznej 2018, no. 2, p. 3-15.
- Cytowania w polskich bazach bibliograficznych [Citations in Polish bibliographic databases] (coauth. Izabela Swoboda). Praktyka i Teoria Informacji Naukowej i Technicznej 2014, no. 1 (85), p. 3-20.