Przejdź do treści

Uniwersytet Śląski w Katowicach

  • English
  • Polish
Logo Europejskie Miasto Nauki Katowice 2024

Christian Jakob Altman


CJ Altman

Czym zajmuję się zawodowo?

Pochodzę z Niemiec, mam 34 lata i pracuję jako tłumacz języka polskiego, czeskiego i hiszpańskiego. Jestem także wykładowcą na Uniwersytecie Śląskim w Katowicach. Prowadzę zajęcia z przekładu z i na mój język ojczysty – niemiecki – oraz praktyczną naukę języka hiszpańskiego. Moje badania koncentrują się na zagadnieniu transferu kulturowego w przekładzie.

Alex Lowe

Swoboda w wyborze materiałów dydaktycznych. Nie ma problemu z uzyskaniem finansowania na badania oraz udział w konferencjach naukowych. Dobra atmosfera. Wsparcie starszych i bardziej doświadczonych kolegów i koleżanek.

Mój pierwszy dzień w pracy

Rozpocząłem pracę ze studentami z ogromnym entuzjazmem. Prawie spóźniłem się na autobus – co dosyć często mi się zdarza.

Co mnie zaskoczyło?

Pierwsze dni w Polsce były dla mnie szokiem. Przyjechałem do Poznania jako siedemnastolatek na dwutygodniowy kurs językowy. Mieszkałem u rodziny goszczącej, a wszyscy jej członkowie mówili jedynie po polsku i nie znali żadnego innego języka. Ja raczej przywykłem do tego, że wszyscy znają angielski. Okazało się jednak, że to był nawet lepszy kurs językowy niż ten oficjalny, na który przyjechałem.

Co lubię w Katowicach?

Najbardziej w Katowicach cenię Narodową Orkiestrę Symfoniczną Polskiego Radia (NOSPR). Obecnie śpiewam w chórze, a muzyka jest moją pasją. Bardzo się cieszę, że do Katowic przyjeżdża tylu znakomitych muzyków. Drugim ulubionym miejscem jest Górnośląski Park Etnograficzny. Jeżdżę tam na rowerze szosowym, kiedy tylko pozwala na to pogoda. Uwielbiam też podziwiać róże w tamtejszym rosarium.

return to top

NAWA logotype

„Come2US – profesjonalizacja i centralizacja obsługi pracowników zagranicznych w Uniwersytecie Śląskim w Katowicach”
Projekt finansowany przez Narodową Agencję Wymiany Akademickiej w ramach programu Welcome to Poland (2020).