Przejdź do treści

Uniwersytet Śląski w Katowicach

  • Polski
  • English
Instytut Literaturoznawstwa
Logo Europejskie Miasto Nauki Katowice 2024

Antonina Kurtok

03.02.2020 - 12:03, aktualizacja 16.01.2023 - 17:05
Redakcja: am

Antonina Kurtok

antonina.kurtok@us.edu.pl,

numer ORCID: 0000-0003-3815-8017,

https://www.researchgate.net/profile/Antonina_Kurtok

filologia, specjalność słowiańska, doktor nauk humanistycznych w dyscyplinie literaturoznawstwo. Studia licencjackie, magisterskie oraz doktoranckie (2017) ukończyłam w Uniwersytecie Śląskim. W czasie ich trwania realizowałam semestralne studia w Uniwersytecie w Splicie i Uniwersytecie im. Komeńskiego w Bratysławie oraz pobyt badawczy w Uniwersytecie w Zagrzebiu. Prowadzone przeze mnie działania naukowe koncentrują się wokół literatury chorwackiej XIX i XX w. oraz najnowszej prozy bośniacko-hercegowińskiej analizowanych w kontekście historycznym, kulturowym, społecznym i politycznym. Moje dotychczasowe badania nad szeroko rozumianymi chorwacko-węgierskimi kontaktami literackimi oraz wzajemnymi relacjami historycznymi i kulturowymi zostały zwieńczone m.in. monografią Kulturalne i literackie konteksty relacji chorwacko-węgierskich w XIX i XX wieku (Katowice, 2019).

Publikacje:

Monografie:

Kulturalne i literackie konteksty relacji chorwacko-węgierskich w XIX i XX wieku. Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2019, 296 s.

Artykuły w czasopismach:

  • Świadectwo wbrew zapomnieniu – reminiscencje Evy Grlić i Jeli Godlar między literaturą i egzystencją. „Kultura Słowian. Rocznik Komisji Kultury Słowian PAU” 2022, t. XVIII, s. 261-270.
  • Specyfika „nowego opowiadania bośniackiego” na przykładzie utworów ze zbioru „Tajna džema od malina” Karima Zaimovicia. „Humanities and Cultural Studies” 2021, nr 2, s. 27-44.
  • Miljenko Jergović w Polsce i o Polsce – na marginesie komentarza do powieści „Wilimowski”. „Przekłady literatur Słowiańskich” 2017. T. 8. Cz. 2. Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2016).
  • Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, s. 37-49.
    Geneza i funkcje dziewiętnastowiecznej powieści historycznej i jej kontekst chorwacki. „Studenckie Zeszyty Naukowe (W)koło Rosji” 2012, nr 2 (19), s. 17-26.

Rozdziały w monografiach:

  • Węgierskie miejsca-symbole w literaturze chorwackiej XVI i XVII wieku. W: Słowianie w monarchii Habsburgów: literatura, język, kultura. Kraków, Księgarnia Akademicka, 2020, s. 113-128.
  • Obraz rzeczywistości chorwacko-węgierskiej w utworach „Znanstvein heureka Mazalji Miška” oraz „Izlet Grinczinger Pál-a na Magyar tenger” Ksavera Šandora Gjalskiego: satyryczna demistyfikacja stereotypów. W: Słowiańszczyzna dawniej i dziś – język, literatura, kultura: monografia ze studiów slawistycznych. [T.] 4. Wrocław, Oficyna Wydawnicza „Atut” – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe, 2020, s. 417-424.
  • Chorwacka mniejszość narodowa na Węgrzech – w poszukiwaniu definicji przynależności. W: Tożsamość Słowian zachodnich i południowych w świetle dwudziestowiecznych dyskusji i polemik. Konteksty filologiczne i kulturoznawcze. Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2017, s. 103-121.
  • Wątki węgierskie w życiu i twórczości Miroslava Krležy. W: Slavica Iuvenum XVII. Mezinárodní setkání mladých slavistů. Red. S. Mizerová, L. Plesník. Ostrava, Ostravská univerzita, Filozofická fakulta, 2016, s. 240-248.
  • Proza u trapericama. Literackie podróże w jeansach. W: Słowianie w podróży. T. 2. Literatura. Red. M. Guštin, N. Wyszogrodzka-Liberadzka. Gdańsk, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2016, s. 113-123.
  • Rzeczywiste i nierzeczywiste w (nie)filmowym obrazie świata jugosło¬wiańskiego i postjugosłowiańskiego. W: Strychy/piwnice. Inne przestrzenie. Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2015, s. 63-74.
  • Z wizytą u sąsiadów – recepcja kultury chorwackiej na Węgrzech. W: Na pograniczach. Kulturowe obrazy ludzi i miejsc. Red. A. Chudzik. Sanok, PWSZ Sanok, 2015, s. 275-284.
  • Ewolucja literatury chorwackiej mniejszości narodowej na Węgrzech. Próba syntezy. W: Slavica Iuvenum XIV. Mezinárodní setkání mladých slavistů. Red. S. Mizerová,
    L. Plesník. Filozofická fakulta Ostravské univerzity v Ostravě, Ostrava 2015, s. 267-276.
  • Paradoksy sąsiedztwa czyli słów kilka o chorwacko-węgierskich relacjach literackich. W: Paradoxa in den slawischen Sprachen, Literaturen und Kulturen. Red. B. Tošović, A. Wonisch. Hamburg, Verlag Dr. Kovač, 2015, s. 43-54.
  • Literatura fantastyczna – przypadek chorwacki. W: Literatura popularna. Fantastyczne kreacje światów. Tom 2. Red. E. Bartos, D. Chwolik, P. Majerski, K. Niesporek. Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2014, s. 123-132.
  • Novopovijesni roman – rewitalizacja chorwackiego powieściopisarstwa historycznego. W: Slavica Iuvenum XIV. Mezinárodní setkání mladých slavistů. Red. I. Jelínek, J. Muryc, V. Vilímek, J. Vorel. Ostrava, Filozofická fakulta Ostravské univerzity v Ostravě, 2013, s. 94-100.

Inne:

  • Bibliografia przekładów literatury chorwackiej w Polsce w 2015 roku. „Przekłady literatur Słowiańskich” 2016. T. 7. Cz. 2. Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2015). Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, s. 27-29.
  • [Tłum.] Radović T.: Epoka lodowcowa. Tłum. A. Kurtok. W: (Nie tylko) fragmenty. Wybór nowych dramatów chorwackich. T. 1-2. Red. G. Abrasowicz, L. Małczak. Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2019, s. 105-166.
  • [Tłum.] Gverić-Katana P.: O dwudziestu pięciu latach przekładów literatury polskiej i chorwackiej – zwierciadło przekładu. Tłum. A. Kurtok. „Przekłady literatur Słowiańskich” 2016. T. 7. Cz. 2. Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2015). Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, s. 53-72.
  • [Tłum.] Mićanović K.: Jak zachować nazwę języka – lata osiemdziesiąte i debaty na temat języka. Tłum. A. Kurtok. W: Chorwacja lat osiemdziesiątych XX wieku. Kultura – język – literatura. Red. L. Małczak, P. Pycia, A. Ruttar. Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Wydawnictwo GNOME, 2011, s. 115-132.
  • [Tłum.] Srnec Todorović A.: Odliczanie. Tłum. I. Dróżdż, A. Kurtok, M. Maks, M. Maks. W: Kroatywni. Dramat chorwacki po 1995 roku. Wybór tekstów. Tom 2. Red. L. Małczak, A. Ruttar, K. Majdzik, M. Stanisz. Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2012, s. 185-251.

Antonina Kurtok, PhD

Assistant Professor in the Institute of Literary Studies

Faculty of Humanities

antonina.kurtok@us.edu.pl

 

ORCID: 0000-0003-3815-8017

 

Recent publications (5)

  1. Kulturalne i literackie konteksty relacji chorwacko-węgierskich w XIX i XX wieku [Cultural and literary contexts of Croatian-Hungarian relations in the 19th and 20th centuries] Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2019, 296 s.
  2. “Chorwacka mniejszość narodowa na Węgrzech – w poszukiwaniu definicji przynależności” [The Croatian minority in Hungary – in search of a definition of belonging ]. In Tożsamość Słowian zachodnich i południowych w świetle dwudziestowiecznych dyskusji i polemik. Konteksty filologiczne i kulturoznawcze. Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2017, pp. 103-121.
  3. “Miljenko Jergović w Polsce i o Polsce – na marginesie komentarza do powieści Wilimowski” [Miljenko Jergović in and about Poland – on the margins of the commentary to the novel Wilimowski] Przekłady literatur słowiańskich, 2017. Vol. 8., No, 2. Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2016). Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, pp. 37-49.
  4. “Wątki węgierskie w życiu i twórczości Miroslava Krležy” [Hungarian motifs in the life and work of Miroslav Krleža]. In Slavica Iuvenum XVII. Mezinárodní setkání mladých slavistů. Mizerová, L. Plesník eds, Ostrava, Ostravská univerzita, Filozofická fakulta, 2016, pp. 240-248.
  5. “Paradoksy sąsiedztwa czyli słów kilka o chorwacko-węgierskich relacjach literackich” [Paradoxes of neighbourhood or a few words on Croatian-Hungarian literary relations]. In Paradoxa in den slawischen Sprachen, Literaturen und Kulturen. B. Tošović, A. Wonisch eds., Hamburg, Verlag Dr. Kovač, 2015, pp. 43-54.

 

Research grants:

CEEPUS Mobility Grant; research grant Literacki obraz relacji chorwacko-węgierskich w XIX i XX wieku w Uniwersytecie w Zagrzebiu [The literary image of Croatian-Hungarian relations in the 19th and 20th centuries at the University of Zagreb ] (University of Silesia, Faculty of Philology, Department of Croatian Language and Literature) 03.03-03.05.2014.

 

Academic outreach and engagement::

  1. International Scientific Conference Peripheries in Croatian Language, Literature and Culture (Periferno u hrvatskom jeziku, književnosti i kulturi) – 07-09.05.2018; Conference Secretary.
  2. Days of Croatian Culture; organised with Ivana Čagalj MA (with the support of the University of Silesia and the Embassy of the Republic of Croatia in Warsaw), 09-10.05.2018;
  3. Colours of the Earth Festival – co-organisation of the Colours of the Earth – Croatia Festival with the Bogucice-Zawodzie Municipal House of Culture; organisation and delivery of language workshops and presentations on Croatia with Ivana Čagalj MA. The Colours of the Earth festival was held under the honorary patronage of the Embassy of the Republic of Croatia in Warsaw in cooperation with the Consulate of the Republic of Croatia in Krakow and under the honorary patronage of the Mayor of Katowice Marcin Krupa. The event was organised by the Municipal House of Culture Bogucice-Zawodzie in cooperation with the University of Silesia in Katowice and under the media patronage of TVP 3 Katowice; 03.03.2018;

return to top