Przejdź do treści

Uniwersytet Śląski w Katowicach

Instytut Literaturoznawstwa

Agnieszka Pośpiech

20.02.2020 - 15:25, aktualizacja 08.01.2026 - 07:16
Redakcja: admin

prof. dr hab. Agnieszka Adamowicz-Pośpiech

agnieszka.pospiech@us.edu.pl

ORCID 0000-0002-2251-434X

https://silesian.academia.edu/AgnieszkaAdamowiczPo%C5%9Bpiech

https://www.researchgate.net/profile/Agnieszka-Pospiech

Jestem absolwentką Instytutu Filologii Angielskiej na Uniwersytecie Jagiellońskim, literaturoznawczynią i przekładoznawczynią. Doktorat zatytułowany: Joseph Conrad – spory o biografię  (Katowice 2003) obroniłam na Uniwersytecie Śląskim. Podstawą habilitacji była monografia z zakresu przekładoznawstwa pt. Seria w przekładzie (Katowice 2013). Kierowałam zespołem badawczym „Theatrum”. Od 2024 r. jestem prezesem Polskiego Towarzystwa Conradowskiego (UJ, Kraków). Jestem członkiem rad naukowych czasopism „Conradiana”  (USA), „Yearbook of Conrad Studies” (Poland) i „The Conradian” (UK). W ramach pracy dydaktycznej zajmuję się przede wszystkim nauczaniem teorii, krytyki oraz praktyki przekładu. Moje zainteresowania badawcze obejmują powieść i dramat brytyjski oraz kulturę wizualną i adaptacje.

Lista najważniejszych publikacji

Monografie autorskie:

  1. Adaptacje biografii i twórczości Josepha Conrada w kulturze współczesnej, Katowice 2022.
  2. Podróże z Conradem, Kraków 2016.
  3. Seria w przekładzie, Katowice 2013.
  4. Lord Jim Conrada. Interpretacje, Kraków 2007.
  5. Joseph Conrad – spory o biografię, Katowice  2003.

Artykuły:

  1. “Retranslations of Aldous Huxley’s Brave New World in Poland”.  A Journal of English Studies, 46, 2024, s. 41–59.
  2. “Jatinder Verma’s Binglishing the British Stage. Tradaptation of Tartuffe As a Case in Point”. Studia Anglica Posnaniensia, vol. 59, no. 1, 2024, pp. 233–246.
  3. “From Adaptation to Autonomy: Conrad’s Heart of Darkness’ in French and English Graphic Novels”. W: Conrad’s Presence in Contemporary Culture: Adaptations and Appropriations. Ed. A. Adamowicz-Pośpiech, N. Martiniere, V. Pauly, J. Paccaud. Brill 2024, s. 76-113.
  4. “Contemporary Reimaginings of Heart of Darkness. Perspektywy Kultury 2024, 45:2, s. 299-312.
  5. “Global Graphic Afterlives”. W: The Routledge Companion to Joseph Conrad. Ed. D. Romanick-Baldwin. New York: Routledge 2024, s. 316-338.
  6. “Conrad’s Afterlife. Adaptations of Conrad’s Biography in Polish Contemporary Culture” in: A. Adamowicz-Pośpiech, B. Kavanagh (eds) et al., Conrad Without Borders, London: Bloomsbury 2022, s. 30-51.
  7. “The Reception of J. Conrad in Poland (1896-2018)” w:   R. Hampson (ed.), The Reception of Joseph Conrad in Europe, London: Bloomsbury 2022, s. 21-34.
  8. „From Berdyczów to Bishopsbourne”. W: Migration, Modernity and Transnationalism. Ed. K. Salmons, T. Zulli, Bloomsbury Publishing, 2021, s. 51-72.
  9. „Transfer kulturowy w przekładzie dramatów na scenę: tradaptacje Jatindera Vermy”. Er(r)go, nr 39, [z.] 2, 2019, s. 69-86.
  10. „Przyjdź i poznaj mnie”: refrakcje, adaptacje i symplifikacje Jądra ciemności w kulturze polskiej XXI wieku”, Rocznik Przekładoznawczy. 2019, t. 14, s. 17-41.
  11. “Harold Pinter’s Screenplay of “Victory” and Its BBC Adaptation”. The Conradian, 2018, 43:1, s. 81-93.

Prace redagowane:

  1. The Resonance of Joseph Conrad in Contemporary Culture. Agnieszka Adamowicz-Pośpiech. Oxford: Berghahn Books, 2025.
  2. Spectral Conrad. Agnieszka Adamowicz-Pośpiech. New York: Columbia University Press & UMCS Press, 2025. 
  3. Conrad’s Presence in Contemporary Culture: Adaptations and Appropriations. Ed. A. Adamowicz-Pośpiech, N. Martiniere, V. Pauly, J. Paccaud. Brill 2024.
  4. Conrad Without Borders: Transcultural and Transtextual Perspectives. Eds B. Kavanagh, G. Branny, A. Adamowicz-Pośpiech. London: Bloomsbury 2022.
  5. Beyond Borders: Transgressions in European Literatures. Hrsg. Agnieszka Adamowicz-Pośpiech, Renata Dampc-Jarosz, Andrzej Rabsztyn. Göttingen: V&R Unipress, 2021.
  6. Identity Issues in European Literatures. Hrsg. Agnieszka Adamowicz-Pośpiech, Renata Dampc-Jarosz, Joanna Warmuzińska-Rogóż. Göttingen: V&R Unipress, 2021.
  7. Cultural and Linguistic Issues in Translation. Eds. Wacław M. Osadnik, Agnieszka Adamowicz-Pośpiech. Katowice 2019.

Agnieszka Adamowicz-Pośpiech, PhD, DLitt
Professor in the Institute of Literary Studies  

agnieszka.pospiech@us.edu.pl

ORCID 0000-0002-2251-434X

https://silesian.academia.edu/AgnieszkaAdamowiczPo%C5%9Bpiech

https://www.researchgate.net/profile/Agnieszka-Pospiech

Agnieszka Adamowicz-Pośpiech graduated from the Institute of English Philology at the Jagiellonian University. She received her PhD from the University of Silesia (Joseph Conrad – spory o biografię, Katowice 2003. She became the assistant professor on the basis of the monograph on Translation Studies (Seria w przekładzie, Katowice 2013). She was the head of the research group „Theatrum”. Since 2024 she has been the President of the Joseph Conrad Society Poland (UJ, Kraków). She is a member of such journal editorial boards as „Conradiana” (USA), „Yearbook of Conrad Studies” (Poland) and „The Conradian” (UK). She teaches Translation Studies. Her research interests encompass British novels, drama, and visual culture (adaptation and comics studies). 

Monographs:

  1. Adaptacje biografii i twórczości Josepha Conrada w kulturze współczesnej, Katowice 2022.
  2. Podróże z Conradem, Kraków 2016.
  3. Seria w przekładzie, Katowice 2013.
  4. Lord Jim Conrada. Interpretacje, Kraków 2007.
  5. Joseph Conrad – spory o biografię, Katowice  2003.

Articles in journals & book chapters:

  1. “Retranslations of Aldous Huxley’s Brave New World in Poland”.  A Journal of English Studies, 46, 2024, p. 41–59.
  2. “Jatinder Verma’s Binglishing the British Stage. Tradaptation of Tartuffe As a Case in Point”. Studia Anglica Posnaniensia, vol. 59, no. 1, 2024, pp. 233–246.
  3. “From Adaptation to Autonomy: Conrad’s Heart of Darkness’ in French and English Graphic Novels”. In: Conrad’s Presence in Contemporary Culture: Adaptations and Appropriations. Ed. A. Adamowicz-Pośpiech, N. Martiniere, V. Pauly, J. Paccaud. Brill 2024, pp. 76-113.
  4. “Contemporary Reimaginings of Heart of Darkness. Perspektywy Kultury 2024, 45:2, pp. 299-312.
  5. “Global Graphic Afterlives”. In: The Routledge Companion to Joseph Conrad. Ed. D. Romanick-Baldwin. New York: Routledge 2024, pp. 316-338.
  6. “Conrad’s Afterlife. Adaptations of Conrad’s Biography in Polish Contemporary Culture” in: A. Adamowicz-Pośpiech, B. Kavanagh (eds) et al., Conrad Without Borders, London: Bloomsbury 2022, p. 32-58
  7. “The Reception of J. Conrad in Poland (1896-2018)”. In  R. Hampson (ed.), The Reception of Joseph Conrad in Europe, London: Bloomsbury 2022, p. 21-34.
  8. „From Berdyczów to Bishopsbourne”. In Migration, Modernity and Transnationalism. Eds. K. Salmons, T. Zulli, Bloomsbury Publishing, 2021, p. 51-72.
  9. „Transfer kulturowy w przekładzie dramatów na scenę: tradaptacje Jatindera Vermy”. Er(r)go, 39: 2, 2019, p. 69-86.
  10. „Przyjdź i poznaj mnie”: refrakcje, adaptacje i symplifikacje Jądra ciemności w kulturze polskiej XXI wieku”, Rocznik Przekładoznawczy. 2019, vol. 14, p. 17-41.
  11. “Harold Pinter’s Screenplay of “Victory” and Its BBC Adaptation”. The Conradian, 2018, 43:1, p. 81-93.

Edited collections of essays:

  1. The Resonance of Joseph Conrad in Contemporary Culture. Agnieszka Adamowicz-Pośpiech. Oxford: Berghahn Books, 2025.
  2. Spectral Conrad. E Agnieszka Adamowicz-Pośpiech. New York: Columbia University Press & UMCS Press, 2025. 
  3. Conrad’s Presence in Contemporary Culture: Adaptations and Appropriations. Ed. A. Adamowicz-Pośpiech, N. Martiniere, V. Pauly, J. Paccaud. Brill 2024.
  4. Conrad Without Borders: Transcultural and Transtextual Perspectives. Eds B. Kavanagh, G. Branny, A. Adamowicz-Pośpiech. London: Bloomsbury 2022.
  5. Beyond Borders: Transgressions in European Literatures. Hrsg. Agnieszka Adamowicz-Pośpiech, Renata Dampc-Jarosz, Andrzej Rabsztyn. Göttingen: V&R Unipress, 2021.
  6. Identity Issues in European Literatures. Hrsg. Agnieszka Adamowicz-Pośpiech, Renata Dampc-Jarosz, Joanna Warmuzińska-Rogóż. Göttingen: V&R Unipress, 2021.
  7. Cultural and Linguistic Issues in Translation. Eds. Wacław M. Osadnik, Agnieszka Adamowicz-Pośpiech. Katowice 2019.

Academic outreach and engagement:

  1. Introductions & lectures at Joseph Conrad Season. Joseph Conrad Film Festival, London. 1.11-9.11.2025.
  2. Lecture & discussion at Joseph Conrad Panel. British Library, London, 7.11.2025.
  3. Organization and chairing of the 3rd Conrad Symposium:  Joseph Conrad in Contemporary Culture, Polska Akademia Naukowa, Centre Scientifique à Paris, Paryż, 25-26.09.2025.
  4. Co-organisation of the conference: Joseph Conrad-Korzeniowski. W stulecie śmierci at The Polish Social and Cultural Association, London, 8 September 2024.
  5. Organization and chairing of the symposium: The Resonance of Joseph Conrad in the 21st Century, Polska Akademia Naukowa, Centre Scientifique à Paris, Paryż, 28-29.09.2023.
  6. The Philip J. Conrad Memorial Lecture, a public lecture entitled  The Napoleonic Era in Conrad’s Work: Polish Perspectives, at The Polish Social and Cultural Association, London, 7 July 2023.
  7. Organization and chairing the symposium: Transcultural biography and oeuvre of Joseph Conrad-Korzeniowski and its reverberations with contemporary artists, PAN, Paris, 16-17.09.2021.
  8. Joseph Conrad Study Day, British Library & Polish Cultural Institute, London – a public lecture entitled Conrad’s Polish Reception, 12-14 March 2017.
  9. Con-Text Festival,National Naval Museum, Gdańsk – a public lecture entitled Heart(s) of Darkness Today, 25-26 September 2018.

return to top