Joanna Derdowska
od marca 2024 w Instytucie Literaturoznawstwa [100%]
e-mail: joanna.derdowska@us.edu.pl
https://orcid.org/0000-0002-3665-5901
Tematyka badawcza:
- problematyka przestrzeni miejskiej,
- literatura, antropologia, badania kulturowe,
- tematyka przekładoznawcza (tłumaczenia na język nierodzimy).
Stopnie i tytuły naukowe:
Doktorat
2009 – Urbánní problematika a literární dílo – Městský prostor a jeho zobrazování v současné české literatuře [Urban notions and a literary text – City space and its representations in contemporary Czech literature], Wydział Humanistyczny, Uniwersytet Karola w Pradze.
Magisterium
2005 – Sacrum i desakralizacja przestrzeni miejskiej Pragi [socjologia], Wydział Humanistyczny, Uniwersytet Mikołajka Kopernika w Toruniu.
2004 – [filologia słowiańska], Wydział Humanistyczny, Uniwersytet Mikołajka Kopernika w Toruniu
Wybrane publikacje:
- Prowokacja czy metoda?: o przekładzie literackim na język nierodzimy na tle poezji semantycznej Stefana Themersona. „Przekłady Literatur Słowiańskich” 2019, t. 9, cz. 2, s. 185-199.
- Kmitavá mozaika. Městský prostor a literární dílo [Migotliwa mozaika. Przestrzeń miasta i dzieło literackie]. Pistorius a Olšanská. Praha 2011, 171 ss. ISBN 978-80-87053-57-7.
- Praskie przemiany. Sacrum i desakralizacja przestrzeni miejskiej Pragi. Zakład Wydawniczy „Nomos”. Kraków 2006, 172 ss. ISBN 83-60490-02-3.
Joanna Derdowska, PhD
Assistant Professor in the Institute of Literary Studies, the University of Silesia in Katowice
ORCID 0000-0002-3665-5901
https://scholar.google.com/citations?user=Q3mocTIAAAAJ&hl=pl
https://www.researchgate.net/profile/Joanna-Derdowska
https://silesian.academia.edu/JDerdowska
Research interests:
- L2 translation,
- literary translation,
- Czech literature and culture,
- memory studies.
Selected publications:
- Prowokacja czy metoda?: o przekładzie literackim na język nierodzimy na tle poezji semantycznej Stefana Themersona [A provocation or a method? On literary translation into a non-native language in Stefan Themerson’s semantic poetry]. “Przekłady Literatur Słowiańskich” 2019, vol. 9, part 2, pp 185-199.
- Kmitavá mozaika. Městský prostor a literární dílo [Glittering mosaic. Urban space and literary work] [Migotliwa mozaika. Przestrzeń miasta i dzieło literackie]. Pistorius a Olšanská. Praha 2011, 171 pages. ISBN 978-80-87053-57-7.
- Praskie przemiany. Sacrum i desakralizacja przestrzeni miejskiej Pragi [The Prague changes. Sacrum and the desacralization of the Prague urban space]. Zakład Wydawniczy „Nomos”. Kraków 2006, 172 pages. ISBN 83-60490-02-3.
Grants:
- Towards Modern Slavic Studies — 2020-1-PL01-KA203-081976, 2020, the Erasmus+ Strategic Partnerships for higher education, leading organization: the University od Silesia (2020-2022);
- CZECH ONLINE — 2020-1-CZ01-KA203-078454, 2020, the Erasmus+ Strategic Partnerships for higher education, leading organization: Masaryk University in Brno (2020-2023).
Academic outreach and engagement:
Debate, Imaginární město: obrazy skrze něž vidíme (Miasto wyobrażone: obrazy przez które widzimy), the University of Jan Evangelista in Ústí nad Labem, as part of the meetings organized by the Politics and Esthetics Platform formed by: the University of Jan Evangelista in Ústí nad Labem, Společnost pro estetiku and Dům umění Ústí nad Labem.