Język konferencji: polski, z wyjątkiem rozmowy z prof. Emilie Pine (angielski)
Miejsce: online (dla zarejestrowanych uczestników bezpośrednia transmisja z wydarzeń konferencyjnych na Youtube, a dyskusje i rozmowy realizowane przy pomocy oprogramowania Zoom Video Webinars)
Organizator: Instytut Literaturoznawstwa UŚ; Fundacja Kultury Irlandzkiej; Polskie Towarzystwo Badań Irlandystycznych
Patronat Konsula Honorowego Irlandii w Poznaniu
Mecenas: Santander
Opis: Instytut Literaturoznawstwa UŚ jest współorganizatorem konferencji naukowej połączonej ze spotkaniem z tłumaczami (m.in. z Maciejem Świerkockim, który opowie o swoim przekładzie Ulissesa), autorami (m.in. z Emilie Pine, która opowie o swojej niedawno przełożonej na polski książce O tym się nie mówi), działaczami kulturalnymi oraz osobami aktywnie wspierającymi rozwój Irish studies w Polsce. Chcemy porozmawiać o tym, co dzieje się w polskiej irlandystyce, jak widzimy współczesną rzeczywistość tekstową i pozatekstową w Irlandii, a także jak (i czy w ogóle) dyskursy kulturowe wpływają na świat polityki i kształt stosunków społecznych w Dublinie i okolicach. Skupimy się także na skutkach pandemii dla edukacji akademickiej i badań naukowych w Polsce oraz w Irlandii. Chodzi o refleksję, która pozwoli nam skupić uwagę na związkach kultury z rzeczywistością – jako organizatorzy mamy nadzieję, że nieco prowokacyjnie sformułowany tytuł będzie stanowić dobry punkt wyjścia do namysłu nie tylko nad stanem współczesnej literatury irlandzkiej, ale też nad wieloma innymi istotnymi kwestiami nurtującymi polskich badaczy zajmujących się Irlandią.
Więcej informacji: http://pais.edu.pl/resources/konferencja_katowice2020.pdf
Wymagana REJESTRACJA, prosimy o kontakt na: ulisses.katowice2020@gmail.com
PROGRAM KONFERENCJI
Piątek – 27 listopada
10:00 – rozpoczęcie konferencji, słowo wstępne: Adam Dziadek (Dziekan Wydziału Humanistycznego UŚ), Artur Sikora (Konsul Honorowy Irlandii w Poznaniu), Justyna Mazurek-Schramm (Fundacja Kultury Irlandzkiej), Leszek Drong (Polskie Towarzystwo Badań Irlandystycznych)
10:30-11:30 – Katarzyna Bazarnik rozmawia z Maciejem Świerkockim – o najnowszym przekładzie Ulissesa i pracy tłumacza literatury irlandzkiej
12:00-13:00 – Joanna Kruczkowska rozmawia z Emilie Pine – o książce O tym się nie mówi oraz o irlandzkiej pamięci kulturowej
15:00–16:00 Sesja nr 1
Liliana Sikorska: W Labiryncie Niepamięci: śladami Charley’a Graingera, bohatera The Cold Eye of Heaven Christine Dwyer Hickey
Joanna Kruczkowska: Dom i pamięć po Tygrysie: Museum Pauli Meehan i Dragany Jurišić
Katarzyna Gutkowska: Od istnienia sacrum (Joyce) do mrocznej ery zniknięcia Boga (Beckett). Irish studies w prozie Enrique Vili-Matasa
16:30-17:30 – Leszek Drong rozmawia z Janem Jędrzejewskim o kulturze, literaturze, kryzysie uniwersytetu, a także aktualnej sytuacji społeczno-politycznej w Irlandii Północnej
Sobota – 28 listopada
10:00-11:30 Sesja nr 2
Joanna Jarząb-Napierała i Marta Frątczak-Dąbrowska: Polskie spojrzenie na konflikt w Irlandii Północnej i jego społecznie skutki: Belfast. 99 ścian pokoju Aleksandry Łojek
Bożena Kucała: Irlandczycy pod niebem Manchesteru – siedemnaście opowieści o migracji
Leszek Drong: Granice na krańcach Europy. Brexit, podziały w Irlandii i powstania na Górnym Śląsku w twórczości Glenna Pattersona
Joanna Jarząb-Napierała i Marta Frątczak-Dąbrowska: Społeczno-kulturowe oblicza nie-pamiętania o przeszłości na przykładzie powieści Milkman Anny Burns
12:00-14:00 – panel dyskusyjny – o nauczaniu Irish studies (prowadzi prof. Liliana Sikorska)
15:00-16:00 – Michał Lachman rozmawia z Wawrzyńcem Konarskim – o historii IRA, jego książce Partyzanci,doktrynerzy, terroryści i spojrzeniu na politykę oraz kulturę irlandzką z polskiej perspektywy
16:00 – zakończenie konferencji, podziękowanie (Justyna Mazurek-Schramm, Katarzyna Bazarnik, Leszek Drong)