Filologia francuska
UWAGA –WAŻNE semestr letni 2025/2026
Zgodnie z zaleceniami Działu Kształcenie rejestracja ma się zakończyć do 15 lutego 2026, w związku z tym prosimy o rejestrację niezwłocznie po jej otwarciu i zgłaszanie problemów natychmiast po ich zauważeniu.
Szanowni Państwo,Studenci studiów stacjonarnych Kierunku Filologia Romańska, Francuska, Włoska, Hiszpańska
Zarejestrowanie się na przedmioty w terminie w USOS będzie niezbędnym warunkiem do uzyskania wpisu oceny w indeksie elektronicznym USOS. Zobowiązani są Państwo do rejestracji w pierwszej turze. Problemy z rejestracją proszę zgłaszać niezwłocznie po ich zauważeniu(filrom.wh@us.edu.pl).
Rejestracja jest potrzebna do podpięć przedmiotów.
Poniżej wyciąg z regulaminu studiów:
https://aktyprawne.us.edu.pl/d/6335/5/?tc=66– §10, pkt 7.
harmonogram dyżurów w semestrze letnim 2025/2026 (aktualizacja 02.03.2026)
harmonogram dyżurów w sesji letniej 2025/2026 (aktualizacja 16.06.2026)
Specjalność: język francuski: komunikacja międzykulturowa
- I rok: dr Agnieszka Loska
e-mail: agnieszka.loska@us.edu.pl
- II rok: dr Magdalena Perz
e-mail: magdalena.perz@us.edu.pl
- III rok: dr Ewelina Berek
e-mail: ewelina.berek@us.edu.pl
Specjalność: przekładoznawcze studia francusko-angielskie
- I rok: dr Ewa Półtorak
e-mail: ewa.poltorak@us.edu.pl
- II rok: dr Paweł Kamiński
e-mail: pawel.kaminski@us.edu.pl
- III rok: dr Ewa Drab
e-mail: ewa.drab@us.edu.pl
Koordynatorzy praktycznej nauki języka obcego 2025/2026
STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA STACJONARNE
Filologia francuska: język francuski: komunikacja międzykulturowa
- I rok:
PNJF: I semestr i II semestr dr Paweł Kamiński
PNJW: I semestr i II semestr mgr Maria Bomba
PNJH: I semestr i II semestr mgr Marta Błażejak
PNJP: : I semestr i II semestr dr Sylwia Klos
Koordynator merytoryczny
Język francuski – dr Beata Gałan, dr Michał Hrabia, dr Ewa Półtorak, dr Agnieszka Loska, dr Anna Czekaj - II rok:
PNJF: I semestr i II semestr dr Ewelina Berek
PNJW: I semestr i II semestr mgr Anna Natkańska
PNJH: I semestr i II semestr mgr Anna Gryglaszewska
Koordynator merytoryczny
Język francuski – dr Beata Gałan, dr Michał Hrabia, dr Ewa Półtorak, dr Agnieszka Loska, dr Anna Czekaj - III rok:
PNJF: I semestr i II semestr dr Agnieszka Loska
PNJW: I semestr: mgr Maria Bomba II semestr: mgr Martyna Zmuda
PNJH: I semestr i II semestr mgr Anna Gryglaszewska
Koordynator merytoryczny
Język francuski – dr Beata Gałan, dr Michał Hrabia, dr Ewa Półtorak, dr Agnieszka Loska, dr Anna Czekaj
Filologia francuska: przekładoznawcze studia francusko-angielskie
- I rok:
PNJF: I semestr i II semestr dr Magdalena Perz
PNJA: I semestr i II semestr mgr Elżbieta Pabian
Koordynator merytoryczny
Język francuski – dr Beata Gałan, dr Michał Hrabia, dr Ewa Półtorak, dr Agnieszka Loska, dr Anna Czekaj
Język angielski – dr Edyta Źrałka - II rok:
PNJF: I semestr i II semestr dr Ewa Drab
PNJA: I semestr i II semestr dr Kamila Cogan
Koordynator merytoryczny
Język francuski – dr Beata Gałan, dr Michał Hrabia, dr Ewa Półtorak, dr Agnieszka Loska, dr Anna Czekaj
Język angielski – dr Edyta Źrałka - III rok:
PNJF: I semestr i II semestr dr Aleksandra Żłobińska-Nowak
PNJA: I semestr i II semestr dr Edyta Źrałka
Koordynator merytoryczny
Język francuski – dr Beata Gałan, dr Michał Hrabia, dr Ewa Półtorak, dr Agnieszka Loska, dr Anna Czekaj
Język angielski – dr Edyta Źrałka
Seminaria magisterskie
Dr hab. Andrzej Rabsztyn, prof UŚ
La littérature du moi à l’ère de l’information: écriture de soi, mémoire et formation de l’identité
Ce séminaire de recherche se propose d’étudier la littérature du moi comme forme essentielle de compréhension de l’individu contemporain et de son rapport au monde. Dans un contexte marqué par la circulation massive de l’information, par la médiatisation de l’intime et par la multiplication des formes d’expression personnelle, l’écriture de soi apparaît comme un espace privilégié de réflexion sur l’identité, la mémoire et la subjectivité. Le séminaire analysera ainsi les différentes manifestations de la littérature du moi — autobiographie, autofiction, journal intime, mémoires, correspondance ou récit personnel — en tant que pratiques littéraires, culturelles et sociales.
L’objectif principal du cours sera d’examiner comment les textes du moi permettent non seulement de raconter une expérience individuelle, mais aussi de témoigner d’une époque, d’un contexte historique et d’une sensibilité collective. À travers l’étude d’auteurs majeurs de la littérature française et francophone, les étudiants réfléchiront aux relations entre vérité et fiction, mémoire et reconstruction, identité personnelle et représentation littéraire. Une attention particulière sera accordée aux stratégies narratives de l’écriture de soi ainsi qu’aux enjeux éthiques et esthétiques liés à la mise en scène du sujet.
Le séminaire abordera également la place de la littérature du moi dans la culture contemporaine et dans l’enseignement universitaire. Dans une société où les réseaux sociaux, les médias numériques et les pratiques autobiographiques occupent une place centrale, il devient essentiel de comprendre les mécanismes de construction du discours personnel et de l’identité narrative. Les étudiants seront ainsi amenés à interroger les continuités et les ruptures entre les formes classiques de l’autobiographie et les nouvelles formes numériques de présentation de soi.
L’approche adoptée sera interdisciplinaire et mobilisera les outils de la théorie littéraire, de la philosophie, de la sociologie de la culture et des études médiatiques. Les étudiants analyseront des œuvres représentatives de la littérature du moi, notamment en France et dans l’espace francophone, tout en développant une réflexion critique sur les notions d’authenticité, de mémoire, de subjectivité et d’autorité narrative.
Dans le cadre des travaux de recherche, les étudiants prépareront des exposés, des analyses critiques ainsi qu’un mémoire de maîtrise final portant sur une problématique originale liée à l’écriture de soi. Le séminaire a pour objectif de développer des compétences avancées d’interprétation et de recherche, tout en offrant une compréhension approfondie des transformations contemporaines des récits identitaires et des pratiques autobiographiques.
Bibliographie choisie:
Clerc, Thomas, Les écrits personnels, Paris, Hachette, 2001.
Itti, Éliane, La littérature du moi en 50 ouvrages, Paris, Ellipses, 1996.
Lejeune, Philippe, Cher écran, Paris, Le Seuil, 2000.
Rabsztyn, Andrzej, L’hybridité du roman français à la première personne (1789-1820), Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2017.
Simonet-Tenant, Françoise, Le journal intime, Paris, Nathan, 2001.
dr Barbara Taraszka-Drożdż
La langue comme reflet de la conceptualisation du monde
Le séminaire est consacré à l’analyse de la langue du point de vue de la linguistique cognitive. Il part d’une question centrale: comment la langue reflète-t-elle notre manière de percevoir, d’organiser et de comprendre le monde? Dans cette perspective, la langue n’est pas conçue uniquement comme un système de signes et de règles, mais avant tout comme un outil qui permet d’organiser et d’interpréter l’expérience humaine. L’analyse linguistique aide ainsi à mieux comprendre les mécanismes conceptuels, culturels, sociaux et psychologiques qui influencent notre manière de parler.
La langue principale du séminaire est le français. Les mémoires préparés dans le cadre du séminaire peuvent porter sur des phénomènes lexicaux, sémantiques, grammaticaux, phraséologiques ou phonétiques en français. L’analyse peut concerner aussi bien des unités linguistiques particulières, par exemple des mots ou des expressions, que différents types d’emplois figurés, tels que les métaphores, les métonymies ou les hyperboles. Elle peut également porter sur des constructions grammaticales, des expressions figées, des modes d’évaluation ou d’autres schémas récurrents permettant de parler de certaines expériences. Le sujet du mémoire peut s’inscrire dans différents types de discours (p.ex. médiatique, numérique, publicitaire, musical) ainsi que dans la communication quotidienne. Il peut également être adapté aux intérêts individuels de chaque personne inscrite au séminaire.
Le séminaire offre également la possibilité de préparer des travaux comparatifs. Il est ainsi possible de comparer le français et le polonais, ou de mener une analyse trilingue: français-polonais-anglais. Cette perspective permet de montrer comment un même domaine d’expérience peut être conceptualisé de manière différente selon les langues et les cultures. Elle aide à repérer les ressemblances et les différences entre les langues étudiées, tout en montrant comment leurs locuteurs organisent, interprètent et évaluent des aspects similaires de la réalité.
Il est également possible de réaliser un projet de recherche commun. Dans ce cas, chaque mémoire conserve son caractère individuel, tout en s’inscrivant dans un projet plus large. Chaque personne analyse alors une partie précise d’une problématique commune et apporte sa contribution à l’ensemble du projet.
Le séminaire comprend un travail sur la définition du problème de recherche, le choix du matériau linguistique, la sélection d’une méthodologie adaptée, ainsi que l’analyse et l’interprétation des données. La participation au séminaire permet de développer la capacité à analyser en profondeur différentes formes d’expression linguistique, à identifier les processus conceptuels qui les sous-tendent ainsi que leur ancrage culturel, social et communicationnel. Le séminaire permet également de renforcer les compétences liées à la lecture critique de la littérature scientifique et à la formulation d’une argumentation cohérente et bien fondée.
Bibliographie:
Delbecque, N., éd. 2002. Linguistique cognitive : Comprendre comment fonctionne le langage. Bruxelles : Éditions Duculot.
Fuchs, C., éd. 2004. La linguistique cognitive. Paris : Éditions Ophrys / Éditions de la Maison des sciences de l’homme.
Taraszka-Drożdż, B. 2014. Schémas d’extension métaphorique. À partir de l’analyse des contenus et des organisations conceptuels de certaines unités lexicales se référant à la lumière. Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
Taraszka-Drożdż, B. 2021. Analyse contrastive dans la perspective de la grammaire cognitive : cas des noms de parties du corps humain dans le domaine des instruments de musique. Roczniki Humanistyczne 69(6) : 139–153.
Vandeloise, C., éd. 2003. Langues et cognition. Paris : Lavoisier.
Seminaria licencjackie
dr Magdalena Perz
Séminaire de licence en linguistique
Ce séminaire s’adresse aux étudiants souhaitant approfondir les principes et les pratiques de la rédaction de dictionnaire de spécialité. Le séminaire vise à présenter les méthodes ainsi que les moyens techniques nécessaires à l’élaboration d’une description lexicale, tout en abordant diverses problématiques liées à la lexicographie contemporaine. Dans la réalisation d’un projet de description, les étudiants s’appuie sur la méthode lexicographique connue sous le nom de « modifié-modifieur » développée par le professeur Wieslaw. Banyś de l’Université de Silésie.
La composante pratique du travail, consiste en l’élaboration d’un dictionnaire bilingue (français-polonais) ou trilingue (français-anglais-polonais) selon la méthode adoptée. Le dictionnaire s’appuie sur un corpus sélectionné dans un domaine choisi par l’étudiant. Le corpus est vérifié selon le critère de représentativité.
La partie théorique constitue une description synthétique de certaines approches lexicographiques, notamment la grammaire à base sémantique, la méthode modifié-modifieur.
Les participants au séminaire ont également la possibilité de proposer leur propre sujet de recherche (en fonction de leurs centres d’intérêt), qui, après acceptation par le directeur de mémoire, deviendra le sujet de leur mémoire de licence.
Le séminaire se déroule en deux phases : d’abord des séances collectives où sont abordées certaines questions linguistiques fondamentales : unité lexicale, description lexicographique, conception des structures prédicat-arguments de Stanisław Karolak, notion de thème et de rhème. Dans un second temps, au cours du deuxième semestre, des rencontres individuelles sont organisées afin d’accompagner le travail de chaque étudiant. Tout au long du séminaire, les participants présentent régulièrement l’état de l’avancement de leurs recherches.
Bibliographie
Banyś, W., 2005: Désambiguisation des sens des mots et représentation lexicale du monde, Neophilologica, 17, 57-77.
Bogacki, K., Karolak S., 1991: Fondemnet d’une grammiare à base sémantique, Lingua e Stile, 26, 309-345.
Czekaj A., Śmigielska B., 2009 : Autour de la notion de prédicat, Neophilologica, 21, 7-17.
Grigowicz A., Śmigielska B., 2004: Description lexicographique fondée sur la modification conceptuelle: conception „modifié-modifieur” Neophilologica 16, 42-51.
Karolak, S., 1984: Składnia wyrażeń predykatywnych. w. Z. Topolińska (red.) Gramatyka współczesnego języka polskiego: Składnia. Warszawa, PWN.
Perz M., 2013: La polysémie adjectivale: un défi pour le traitement automatiques des langues, Roczniki Humanistyczne, LXI, 61-74.
dr Paweł Kamiński
Prose narrative française et francophone
Le présent séminaire s’adresse à tous ceux qui s’intéressent à la littérature, en particulier à la prose. Son objectif sera, en premier lieu, d’élargir le savoir des étudiant(e)s sur le genre narratif, surtout le genre romanesque (son origine, son évolution, ses transformations) et, en second lieu, de les préparer à rédiger leurs mémoires de licence en français (structure du mémoire, étapes de la rédaction, normes éditoriales, règles de citation). Quant au choix du corpus littéraire, il dépendra des centres d’intérêt de l’étudiant(e) et pourra englober différentes époques ainsi que différents courants, notamment ceux des XIXe, XXe et XXIe siècles.
On pourra focaliser l’étude soit sur les romans, donc les textes narratifs longs, soit sur les formes narratives brèves (nouvelle, récit, conte, légende, mythe). L’étudiant(e) aura la possibilité d’opter non seulement pour les textes qualifiés de « haute littérature », mais aussi pour la paralittérature, c’est-à-dire : roman historique, roman policier, roman d’aventures et littératures de l’imaginaire (fantasy, science-fiction, fantastique). Seront également acceptés les textes relevant de l’écriture de soi (autobiographie, autofiction, journal intime).
Les instruments analytiques seront adaptés aux ouvrages choisis, mais le thème du séminaire n’exclut ni les méthodes d’analyse traditionnelles (comme l’étude des éléments particuliers de l’univers représenté, tels que : thème, motif, personnage, espace, temps, narration) ni l’analyse comparatiste. Celle-ci, outre les textes de langue française traités comme ceux de base, pourra prendre en compte aussi les ouvrages non francophones. Seront donc possibles les études comparatistes juxtaposant les textes d’expression française avec ceux qui appartiennent à d’autres littératures (européennes, nord- et sud-américaines, asiatiques). Selon les textes choisis et la nature de l’étude, le personnage pourra être analysé soit dans la perspective structurale, où il est perçu comme un « signe linguistique » (modèle sémiologique de Philippe Hamon), soit dans la perspective sémio-pragmatique (modèle de Vincent Jouve), où l’on examine le personnage comme « effet de lecture », à savoir la façon dont il est reçu par le lecteur.
En cas de besoin, les participant(e)s du séminaire pourront réaliser des projets qui dépassent le cadre indiqué, à condition qu’ils soient validés par le directeur de mémoire. En l’occurrence, l’étudiant(e) sera libre de choisir une autre époque littéraire et/ou un autre champ de recherche qui correspondraient à ses intérêts personnels, par exemple la littérature non fictionnelle (reportage, biographie), se situant au carrefour de la prose et des écrits spécialisés.
Bibliographie:
Bourneuf, R., & Ouellet, R. (1985). L’univers du roman. Presses universitaires de France.
Erman, M. (2006). Poétique du personnage de roman. Ellipses.
Hamon, Ph. (1977). Pour un statut sémiologique du personnage. In G. Genette & Tz. Todorov (Dir.), Poétique du récit (p. 115–180). Seuil.
Jouve, V. (2015). Poétique du roman. Armand Colin.
Reuter, Y. (1991). Introduction à l’analyse du roman. Bordas.
Dyrekcja kierunku

dr hab. Andrzej Rabsztyn, prof. UŚ
Dyrektor kierunku
e-mail: andrzej.rabsztyn@us.edu.pl
ul. Grota-Roweckiego 5, 41-200 Sosnowiec, pok. 4.17

dr Ewelina Szymoniak
Zastępca dyrektora kierunku
e-mail: ewelina.szymoniak@us.edu.pl
ul. Grota-Roweckiego 5, 41-200 Sosnowiec, pok. 4.19

dr Ryszard Wylecioł
Zastępca dyrektora kierunku
e-mail: ryszard.wyleciol@us.edu.pl
ul. Grota-Roweckiego 5, 41-200 Sosnowiec, pok. 4.19
Harmonogramy
Harmonogram zajęć – semestr letni 2025/2026
studia I stopnia (aktualizacja 20.03.2026)
studia II stopnia (aktualizacja 10.03.2026)
Podział na grupy na pierwszym roku pierwszego stopnia studiów stacjonarnych wszystkich specjalności komunikacja międzykulturowa na filologii francuskiej, włoskiej i hiszpańskiej w roku akademickim 2025/2026
Specjalność: język francuski: komunikacja międzykulturowa
Gr. A (nazwiska od A do Krz)
Gr. B (nazwiska od Ku do Z)
Specjalność: język włoski: komunikacja międzykulturowa
Gr. A (nazwiska od A do M)
Gr. B (nazwiska od O do Z)
Specjalność: język hiszpański: komunikacja międzykulturowa
Gr. A (nazwiska od A do Ma)
Gr. B (nazwiska od Mę do Z)
Dziekanat ds. studenckich
mgr Żaneta Kuwak-Nawrot
e-mail: zaneta.kuwak-nawrot@us.edu.pl
tel.: 32 364 08 59
Sosnowiec, ul. Grota-Roweckiego 5
pok. 1.10
Dziekanat ds. dydaktycznych
mgr Iwona Boryszko
e-mail: iwona.boryszko@us.edu.pl
mgr Manuela Pustół
e-mail: manuela.pustol@us.edu.pl
tel.: 32 364 08 41
Sosnowiec, ul. Grota-Roweckiego 5
pok. 4.18
