dr Przemysław Piwowarczyk, prof. UŚ
Poprzez stulecia, języki i kultury – Cuda św. Menasa jako źródło historyczne, utwór literacki i tekst liturgiczny
Członkowie międzynarodowego zespołu projektowego odpowiadają za badanie poszczególnych tradycji językowych dotyczących cudów: koptyjskiej, greckiej, armeńskiej, etiopskiej, nubijskiej, słowiańskiej i gruzińskiej. Istotne jest, że wraz z przekazem między kulturami i językami zmieniała się zawartość kolekcji, a treść poszczególnych cudów ulegała modyfikacjom.
Zasadniczym celem projektu jest udostępnienie nauce tekstu Cudów – wydanie rękopisów oraz przygotowanie ich komentowanych przekładów na język angielski. Zespół bada także procesy akulturacji cudów w różnych tradycjach kościelnych. Opracowaniu podlega również kontekst historyczny i literacki cudów. Projekt ma ściśle naukowy charakter i trudno mówić o jego bezpośrednim wpływie społecznym. Rezultaty badań projektowych znacząco poszerzają jednak wiedzę o funkcjonowaniu hagiografii jako literatury nie tylko religijnej, lecz także popularnej.