FILOLOGIA GERMAŃSKA
Studia na kierunku filologia germańska przeznaczone są dla kandydatek i kandydatów, którzy wiążą swoją przyszłość z pracą w instytucjach oraz przedsiębiorstwach międzynarodowych, w których na co dzień posługuje się językiem niemieckim lub szwedzkim w kontaktach z klientem.
Język niemiecki, język szwedzki
Oferujemy intensywną naukę języka niemieckiego lub języka szwedzkiego, przekazanie wiedzy na temat realiów krajów niemieckojęzycznych i Szwecji, ich kultury i historii.
Ponadto studiujący poznają specyfikę studiowanego języka i teksty literatury oraz kultury, które dopełniają doskonałą kompetencję w zakresie studiowanego języka oraz uczestniczą w zajęciach tłumaczeniowych (ustnych i pisemnych) i poznają języki specjalistyczne, w tym język biznesu, jak również mogą realizować ścieżkę dydaktyki języka kierunkowego.
Wszystkie zajęcia prowadzone są przez wysoko wykwalifikowaną kadrę akademicką, praktyków w zawodzie i tłumaczy oraz native speakerów, w tym przez lektora Niemieckiej Centrali Wymiany Akademickiej (DAAD).
Dzięki współpracy z partnerskimi uniwersytetami na terenie Niemiec i Szwecji oraz innymi podmiotami ze środowiska społeczno-gospodarczego regionu studiujący otrzymują możliwość uczestniczenia m.in. w zajęciach z praktykami biznesu, warsztatach tłumaczeniowych oraz licznych seminariach tematycznych, w tym prowadzonych w Niemczech („Haus Schlesien” w Königswinter). W ramach podpisanych umów studiujący mogą realizować część programu studiów w uczelniach partnerskich, w tym: w Uniwersytecie Kraju Saary w Saarbrücken, Uniwersytecie w Magdeburgu czy Uniwersytecie Uppsala w Szwecji.
Studia prowadzone są w trybie stacjonarnym.
STUDIA I STOPNIA
Podstawą kształcenia na studiach stacjonarnych I stopnia jest zdobycie kompetencji językowych i komunikacyjnych w języku niemieckim lub szwedzkim, obejmujących komponent kulturowy oraz rzetelne przygotowanie do pracy w środowisku międzynarodowym w obszarze gospodarczym, handlowym, finansowym, kulturowym, naukowym i administracyjnym.
Studia dają dodatkowo możliwość wyboru obszarów, w których studiujący pogłębia swoje umiejętności i kompetencje, tj. m.in. w obszarze komunikacji interkulturowej w biznesie, tłumaczeń w zakresie języków specjalistycznych czy dydaktyki języka niemieckiego.
SPECJALNOŚCI
Specjalność język niemiecki od podstaw skierowana jest do kandydatów nieposiadających znajomości języka niemieckiego. W ciągu sześciu semestrów kształcenia zakłada się od studenta osiągnięcie poziomu językowego B2.
Program studiów przewiduje, oprócz zajęć z praktycznej nauki języka niemieckiego, także moduły z zakresu języka biznesu, korespondencji handlowej czy tłumaczeń. Ważnym celem kształcenia jest pozyskanie kompetencji interkulturowych, poprzez pogłębianie wiedzy na temat realiów życia w krajach niemieckojęzycznych.
Studenci podejmujący kształcenie na tej specjalności zdobędą kompetencje językowe w zakresie dwóch języków: szwedzkiego i niemieckiego. Otrzymają także wykształcenie w zakresie literatury, kultury i zagadnień translacji obu języków.
Program specjalności przygotowuje studentów do swobodnego posługiwania się językiem szwedzkim (na poziomie B2).
Absolwent pozyska oprócz umiejętności językowych, kompetencje w zakresie pracy z tekstem współczesnych mediów (z wykorzystaniem terminologii polskiej i szwedzkiej), umiejętność korespondencji handlowej oraz zachowania się w standardowych sytuacjach komunikacji biznesowej.
Od kandydatów nie wymaga się wcześniejszej znajomości obu języków.
Kształcenie w ramach tej specjalności oprócz gruntownej wiedzy o języku niemieckim kładzie nacisk na przekazanie wiedzy, rozwój umiejętności oraz kompetencji społecznej w zakresie znajomości zasad komunikacji interkulturowej w obszarach życia biznesowego, w tym dyskursu medialnego, standardów kultury, specyfiki języków specjalistycznych, psychologii i etykiety biznesu.
Studia przygotowują do podjęcia pracy w instytucjach gospodarczych, przedsiębiorstwach handlowych, środkach masowego przekazu oraz instytucjach kulturalnych i sektorze usług wymagających dobrej znajomości języka i kultury niemieckiej.
Specjalność nauczycielska to ścieżka kształcenia dla tych kandydatów, którzy w przyszłości chcieliby przekazywać swoje umiejętności językowe w procesie dydaktyki różnych szczebli i form edukacji.
Oprócz gruntownej wiedzy o języku niemieckim, kulturze i literaturze krajów niemieckojęzycznych uzyskają oni przede wszystkim przygotowanie do prowadzenia lekcji języka niemieckiego i wykonywania zawodu nauczyciela zgodnie z rozporządzeniami MEN.
W ramach specjalności tłumaczeniowej w zakresie języków specjalistycznych zakłada się przekazanie przyszłym absolwentom wiedzy o odmianach niemieckiego języka specjalistycznego, korespondującej z teorią i praktyką przekładu, elementami marketingu oraz prawa niemieckiego i polskiego.
Student realizuje ponadto zajęcia z zakresu historii i literatury niemieckiego obszaru językowego oraz językoznawstwa, które przyczyniają się do poszerzania jego wiedzy o krajach niemieckojęzycznych i stanowią podstawę wykształcenia tłumacza.
Absolwent tej specjalności pozyska, oprócz umiejętności językowych na poziomie B2-C1, przygotowanie merytoryczne z dziedziny języka biznesu, korespondencji handlowej, podstawowej terminologii prawniczo-ekonomicznej oraz z zakresu języka techniki i medycyny. Posiądzie również umiejętność tłumaczenia tekstów użytkowych, sporządzania korespondencji handlowej oraz zachowania się w standardowych sytuacjach komunikacji biznesowej.
Zapisz się!
(I tura rekrutacji 03.06.2024 12:00 – 10.07.2024 23:59)
STUDIA II STOPNIA
Studia stacjonarne II stopnia dają studentowi wybór jednej z trzech ścieżek kształcenia: studia interkulturowe z językiem szwedzkim albo niemieckim, specjalność tłumaczeniowa w zakresie języka prawniczego i ekonomicznego, specjalność nauczycielska.
SPECJALNOŚCI
Studia skierowane są przede wszystkim do absolwentów I stopnia kierunków filologia germańska lub filologia szwedzka.
Program specjalności przewiduje poszerzenie wiedzy w zakresie teorii kultury i medioznawstwa; zapoznaje studenta ze stosunkami polsko-niemieckimi/polsko-szwedzkimi oraz uwarunkowaniami życia społeczno-politycznego krajów niemieckiego obszaru językowego/Skandynawii.
Praca z różnymi rodzajami tekstów sprawia, że absolwent swobodnie potrafi je redagować i interpretować. Jednym z istotnych modułów kształcenia jest zapoznanie się z kulturą regionalną, mniejszych narodów czy grup etnicznych.
Specjalność tłumaczeniowa w zakresie języka prawniczego i ekonomicznego skierowana jest do studentów pragnących pogłębić wiedzę w dziedzinie tłumaczeń specjalistycznych i przygotować się do wykonywania zawodu tłumacza, ze znawstwem posługującego się terminologią prawniczą i ekonomiczną.
Ukończenie studiów II stopnia w ramach specjalności tłumaczeniowej otwiera przed absolwentem – filologiem ze znajomością specyfiki prawniczo-ekonomicznej – możliwość pracy w zawodzie tłumacza, szczególnie w kancelariach prawniczych, urzędach, administracji europejskiej oraz firmach, gdzie wymagana jest biegła znajomość języka niemieckiego.
Absolwent studiów II stopnia specjalności nauczycielskiej może – dzięki biegłej znajomości języka niemieckiego i dogłębnemu przygotowaniu metodyczno-pedagogicznemu – podjąć pracę w zawodzie nauczyciela języka niemieckiego w szkolnictwie na każdym poziomie nauczania.
Studia uzupełniające poszerzają wiedzę studenta w zakresie dydaktyki języka niemieckiego na ponadpodstawowych etapach edukacji, wzbogacając jego wiedzę o zagadnienia kultury, literatury i mediów krajów niemieckiego obszaru językowego, a także z zakresu pragmalingwistyki i translacji.
Zapisz się!
(I tura rekrutacji 03.06.2024 12:00 – 21.07.2024 23:59)
- zawód tłumacza (także w zakresie przekładu tekstów specjalistycznych i artystycznych), praca w biurach tłumaczeń;
- praca w turystyce i sektorze usług, w działach współpracy z zagranicą;
- praca w firmach, podmiotach społeczno-gospodarczych, w których język niemiecki lub szwedzki jest istotnym narzędziem pracy;
- praca w instytucjach kulturalnych i oświatowych zajmujących się stosunkami kulturalnymi Polski, Niemiec i/lub Szwecji;
- praca w szkolnictwie podstawowym i średnim oraz w prywatnych szkołach językowych;
- w wydawnictwach, redakcjach czasopism, środkach masowego przekazu, centrach biznesowych;
- praca w centrach obsługi klientów w przedsiębiorstwach, wykorzystujących strategie outsourcingowe;
- praca w jednostkach dyplomatycznych.
Poznaj nas lepiej
Kampus Sosnowiec
Aktywność dodatkowa
Projekty, w których uczestniczą nasi studenci:
- Projekt dydaktyczny: „Faszination Mensch: Fachliches und sprachliches Lernen über Körper und Gesundheit”, realizowany we współpracy z Wyższą Szkołą Pedagogiczną we Fryburgu (Pädagogische Hochschule Freiburg)
- Projekt dydaktyczny: „Virtuell-interkulturelles Mentoring (VIM)”, realizowany we współpracy z Akademickim Urzędem ds. Współpracy Międzynarodowej Wyższej Szkoły Pedagogicznej we Fryburgu (Akademisches Auslandsamt der Pädagogischen Hochschule Freiburg)
- Projekt dydaktyczny: „Lehr- und Lerntraditionen und interkultureller Austausch an Universitäten: ein deutsch-polnisch-französischer Vergleich”, realizowany we współpracy z Uniwersytetem Kraju Saary w Saarbrücken w ramach sojuszu Transform4Europe
- Seminarium śląskoznawcze organizowane przez Haus Schlesien w Königswinter
Warsztaty, w których uczestniczą nasi studenci:
- Tłumacz ustny w instytucjach UE
- Warsztaty z praktykami biznesu (PwC)
- Specyfika rynku szwedzkiego – różnice i kody kulturowe
- Szwedzka etykieta w życiu codziennym oraz w pracy
- Tłumaczenia tekstów literackich
- Reżyserska lektura dramatów Bertolta Brechta
- Komunikacja interkulturowa w edukacji akademickiej oraz w pracy zawodowej – warsztaty z zakresu rozwijania Interkulturowej Kompetencji Komunikacyjnej (IKK)
Obchody Dnia Świętej Łucji
Obchody Dnia Świętej Łucji to jedna z najpiękniejszych i zarazem najważniejszych tradycji szwedzkich. Ubrana w białe szaty, z płonącymi świeczkami na głowie Łucja wraz ze swoim orszakiem ma rozpraszać zimowe ciemności, niosąc tym samym nadzieję.
Zwyczaj celebrowania Dnia Świętej Łucji na Uniwersytecie Śląskim został zapoczątkowany już w latach 70-tych. Do tej pory, co roku w okolicach 13. grudnia, studenci filologii germańskiej, a od kilku lat studenci filologii germańskiej, specjalność język szwedzki, wraz z wykładowcami organizowali cieszące się ogromną popularnością obchody Dnia Św. Łucji. Spotkania rozpoczynały się zawsze, tak jak te organizowane w Szwecji, przejściem tradycyjnego orszaku, który śpiewając pieśń „Sankta Lucia” wprawia wszystkich w bożonarodzeniowy nastrój. Obchodom towarzyszyły, poza wspólnym kolędowaniem, krótkie prelekcje na temat zwyczajów związanych z obchodami Dnia Św. Łucji oraz Bożego Narodzenia w Szwecji, a po części oficjalnej na gości czekała degustacja tradycyjnych szwedzkich wypieków oraz szwedzkiego wina grzanego.
Skontaktuj się z nami:
Agata Paterak
e-mail: agata.paterak@us.edu.pl
tel.: 32 364 08 78
pokój: 1.12
ul. Grota-Roweckiego 5, 41-200 Sosnowiec