Przejdź do treści

Uniwersytet Śląski w Katowicach

search

List rektora do ukraińskich studentów, doktorantów, pracowników i gości Uniwersytetu Śląskiego

15.07.2026 - 14:13 aktualizacja 15.07.2026 - 14:55
Redakcja: skrawczyk

– Skąd fruniecie, ptaki? Jakim wichrem gnane?

– Przychodzimy z miasta, które jest już martwe.

Serhij Żadan, Bez tytułu

 

Drodzy i Drogie,

od pierwszych dni agresji Rosji na Ukrainę Uniwersytet Śląski, podobnie jak wiele innych polskich uczelni, przyjął uchodźców – w tym studentów –  których wojna wygnała z domów, oraz organizował pomoc tym, którzy zostali w Ukrainie. Nic się w tym względzie nie zmieniło i nie zmieni. Dopóki ta wojna się nie skończy, możecie na nas liczyć.

Pojawiło się jednak zagrożenie nowe. Nieodpowiedzialne słowa i czyny waszych i naszych polityków skutkują aktami niechęci, a nawet nienawiści, które dotykają także Was. Są to postawy godne potępienia i zawstydzające wszystkich, którzy pomagając Wam, dowiedli swojego przywiązania do starej, polskiej cnoty Gościnności oraz tej nowszej, jaką jest Solidarność z krzywdzonymi.

W imieniu własnym oraz społeczności naszej uczelni wyrażam niezmienne współczucie dla Waszych strat i cierpień wywołanych przez wojnę. Zapewniam, że Uniwersytet Śląski pozostanie dla Was miejscem gościnnym i bezpiecznym.

Prof. dr hab. Ryszard Koziołek

Rektor Uniwersytetu Śląskiego

 

Лист ректора до українських студентів, аспірантів, працівників і гостей Сілезького Університету

– Звідки ти, чорна валко, пташина зграє?

– Ми, капелане, мешканці міста, якого немає.

Сергій Жадан, без назви

 

Дорогі,

З перших днів російської агресії проти України Сілезький Університет, як і багато інших польських навчальних закладів, прийняв біженців – зокрема студентів – яких війна вигнала з домівок, а також організовував допомогу тим, хто залишився в Україні. У цьому плані нічого не змінилося і не зміниться. Доки ця війна не закінчиться, ви можете розраховувати на нас.

З’явилася, однак, нова загроза. Безвідповідальні слова та вчинки ваших і наших політиків призводять до виявів неприязні та навіть ненависті, які торкаються також вас. Така поведінка заслуговує на осуд і є ганебною для всіх, хто, допомагаючи вам, довів свою відданість давній польській чесноті гостинності та новішій – солідарності з тими, хто зазнає кривди.

Від себе особисто та від імені всієї спільноти нашого університету висловлюю незмінне співчуття у зв’язку з вашими втратами та стражданнями, спричиненими війною. Запевняю, що Сілезький Університет надалі залишатиметься для вас гостинним і безпечним місцем.

Проф. Ришард Кожьолек

Ректор Сілезького Університету

Prof. dr hab. Ryszard Koziołek

fot. Julia Agnieszka Szymala

return to top